Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Suena muy insatisfecho con lo que pasa ahora en Irán.
You sound very dissatisfied with what's happening in Iran now.
Bueno, en palabras de Raj, es lo que pasa ahora.
Well, in the words of Raj, it's what's happening now.
Acompaña lo que pasa ahora, como un fantasma.
It accompanies what happens right now, like a ghost.
No puede ser peor que lo que pasa ahora.
It can't be worse than what happens now.
Y eso es lo que pasa ahora en todas partes.
And this is what is happening now everywhere.
Pero es justo lo que pasa ahora, ¿no?
But it's just what happens now, isn't it?
Amigo, no puedo contarte lo que pasa ahora.
Dude, I can't tell you what's up right now.
Esto es lo que pasa ahora en los dormitorios
This is what happens in the bedroom now.
Lo que pasa ahora es que te ayudo a levantarte.
What happens now is I help you up.
¿O debería decir qué es lo que pasa ahora?
Or should I say what's the matter now?
Palabra del día
tallar