Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Qué más da. Ni siquiera me preguntó por mi arte. | Whatever, and he never even asked about my art. |
Qué más da, la ley del destino es justa. | Whatever, the law of fate is just. |
Qué más da, si no significa nada. | Whatever, it don't even mean nothing. |
¿Qué más da que Victor esté deprimido? | Who cares if Victor's depressed? |
¿Qué más da el cómo? | What's the difference how you get it? |
Qué más da, ¿en qué nivel estás? | Anyway, what level are you on? |
Qué más da que este alumno lleve meses con él. | What more gives that this pupil goes months with him. |
¿Qué más da si acabas en el mismo lugar? | But what if you end up in the same place? |
¿Qué más da si se va ahora o después? | What difference does it make if he's going now or later? |
¿Qué más da si Jordan quiere que sea secreto? | Who cares if Jordan wants to keep it a secret? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!