Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Qué más da. Ni siquiera me preguntó por mi arte.
Whatever, and he never even asked about my art.
Qué más da, la ley del destino es justa.
Whatever, the law of fate is just.
Qué más da, si no significa nada.
Whatever, it don't even mean nothing.
¿Qué más da que Victor esté deprimido?
Who cares if Victor's depressed?
¿Qué más da el cómo?
What's the difference how you get it?
Qué más da, ¿en qué nivel estás?
Anyway, what level are you on?
Qué más da que este alumno lleve meses con él.
What more gives that this pupil goes months with him.
¿Qué más da si acabas en el mismo lugar?
But what if you end up in the same place?
¿Qué más da si se va ahora o después?
What difference does it make if he's going now or later?
¿Qué más da si Jordan quiere que sea secreto?
Who cares if Jordan wants to keep it a secret?
Palabra del día
el coco