¡Qué macana!

¡Qué macana!
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para expresar pena o desgusto) (Andes) (Río de la Plata)
a. Darn!
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
¡Qué macana! No sé qué ñañaca le pasa a mi carro, pero ya no sirve.Darn! I don't know what's up with my car, but it's not working.
Me dio soroche ayer que fui a Oruro. - ¡Qué macana! Lo siento, cumpa.I got altitude sickness yesterday when I went to Oruro. - Darn! I'm sorry, buddy.
b. That's too bad!
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
No voy a poder acompañarlos al concierto. - ¡Qué macana!I'm not going to be able to go with you to the concert. - That's too bad!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce ¡qué macana! usando traductores automáticos
Palabra del día
disfrazarse