Qué fastidio, cogeré el próximo. | Never mind, I'll catch the next one. |
En 1985, la taza de Melbourne se convirtió en la primera raza del millón-dólar en Australia. Ese año, la competición fue ganada por un qué fastidio y atendido por príncipe Charles y princesa Diana de la familia real británica. | In 1985, the Melbourne Cup became the first million-dollar race in Australia. That year, the competition was won by What a Nuisance and attended by Prince Charles and Princess Diana of the British Royal Family. They arrived by boat in some style. |
¡Qué fastidio, lo sabía! | What a pain. I knew it! |
¡Qué fastidio! Si tienes un orzuelo, hay buenas noticias. | If you have a stye, there's good news: Styes are usually easy to get rid of. |
Qué fastidio. Parece que mis llaves tienen la contraseña incorrecta. | This is so annoying. It seems like my keychain has the wrong password. |
Habrá que llamar al plomero. La canilla está goteando. - ¡Qué fastidio! | We'll have to call the plumber. The faucet is leaking. - What a pain! |
El elevador no funciona y vivimos en el quinto piso. ¡Qué fastidio! | The elevator's not working, and we live on the fifth floor. What a drag! |
¿De veras tenemos que volver mañana? ¡Qué fastidio! | Do we really have to come back tomorrow? What a nuisance! |
¡Qué fastidio! Siempre me enfermo durante la Navidad. | It's so annoying! I always get sick at Christmastime. |
¡Dichoso borrón! Tendré que volver a escribirlo todo de nuevo. ¡Qué fastidio! | That blessed blot! I'll have to rewrite the whole thing all over again. How annoying! |
