But oh, methinks how slow this old moon wanes! | ¡Pero, oh, me parece que esta luna vieja se desvanece lentamente! |
With apologies to Mr Shakespeare, methinks the report doth protest too much. | Mis disculpas a Shakespeare, creo que el informe promete demasiado. |
Well, methinks this calls for a small libation! | Bueno, creo que esto exige un poco borracho! |
All right, well, methinks the rod to be the most suitable for our purposes. | Me parece que la varilla es lo más adecuado para nuestro propósito. |
All right, well, methinks the rod to be the most suitable for our purposes. | Muy bien, bien, me parece que la vara es la más adecuado para nuestros propósitos. |
He might, methinks, have stood one brush with them, and have yielded when there had been no remedy. | Me parece que debiera haber arriesgado un combate con ellos, y solo haber cedido cuando ya no hubiese otro remedio. |
And Washington, methinks, protests too much, because the next waves will surely include leaks of documents from other countries, too, probably including from many of its adversaries. | Y me parece, que Washington protesta demasiado, porque la próxima filtración seguramente también incluirá filtración de documentos de otros países, probablemente incluyendo los de algunos de sus adversarios. |
Notwithstanding such a conclusive tradition, which in such unmistakable language hath foreshadowed the happenings of the present day, none hath been found to heed its prophecy, and methinks none will do so in the future, except him whom thy Lord willeth. | A pesar de esta concluyente tradición, que en lenguaje inequívoco prefigura los sucesos del presente día, no se encuentra nadie que haya prestado atención a esa profecía, y me parece que nadie lo hará en el futuro, excepto quien sea la voluntad de tu Señor. |
Methinks there is an air comes from her. | A mi parecer hay un aire que surge de ella. |
Methinks I should never have come to the colonies. | La verdad es que no debería haber venido a Ias colonias. |
