Moreover, as previously stated, this effort should not be limited to the mere description of what is done but it should propose a critical evaluation to somehow determine the quality of what is being done. | Tanto más, decíamos, cuanto que ese esfuerzo no quede limitado a la mera descripción de lo que se hace sino que proponga una valoración crítica para determinar de algún modo la calidad de lo que se está haciendo. |
Lastly, as previously stated, celibacy is an eschatological sign. | Por último, como he dicho, el celibato es un signo escatológico. |
There is no starvation policy, as previously stated. | No existe una política de hambrearlo, como se ha mencionado. |
It can be hard, and, as previously stated, somewhat confusing. | Puede ser duro y un poco confuso, como ya hemos afirmado anteriormente. |
The rest of the process is as previously stated. | El resto del proceso se llevará a cabo según lo expuesto anteriormente. |
Your mission, as previously stated, is an important one for spreading truth. | Vuestra misión, como se declaro anteriormente, es importante para la dispersión de la verdad. |
You can reduce ambiguity by using a more specific label, as previously stated. | Se puede reducir la ambigüedad usando una denominación más específica, tal como se explicó anteriormente. |
And, as previously stated, we had a lot more confidence in our music this time around. | Y, como he afirmado antes, teníamos mucha más seguridad en nuestra música esta vez. |
Once this process is finished, they will carry on with the development stage, as previously stated. | Una vez terminado este proceso, continúa como fuera mencionado, con la etapa de desarrollo. |
Fine, then, as previously stated, I will act as the free agent that I am. | Bien, entonces como te he dicho antes, actuaré como la persona libre que soy. |
