Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ella gana $ 7.25 por hora y lucha para mantenerse a flote.
She makes $7.25 an hour and struggles to stay afloat.
Mientras que algunas empresas registran un crecimiento, otras intentan mantenerse a flote.
While some companies record growth, others try to stay afloat.
Sin embargo, sabemos que eres fuerte y deberás mantenerse a flote.
Yet, we KNOW you are strong and shall keep afloat.
La victoria exige más que mantenerse a flote cada día.
Victory demands more than floating through each day.
El cielo se está cayendo en su barco. Lucha por mantenerse a flote.
The sky is falling on your boat. Struggle to stay afloat.
Entretanto, la mayoría de los jugadores luchaba por mantenerse a flote.
But meanwhile, most of the players struggled just to stay alive.
El país apenas consigue mantenerse a flote con la crisis económica.
The country is floundering in the economic crisis.
Todos están luchando para mantenerse a flote.
They are all struggling to just stay afloat.
Espero poder mantenerse a flote con mis cursos de postgrado y sin problemas.
Hopefully I can stay afloat with my courses and graduate without issues.
Un relajado y sofocar el pánico, que son mucho más fáciles de mantenerse a flote.
A relaxed and quell the panic, you are much easier to stay afloat.
Palabra del día
la huella