Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No soy irlandés, ni tampoco mis ancestros.
I'm not Irish and neither are my ancestors.
Creo que secretamente soy irlandés.
I think I'm secretly Irish.
Ser inglés no significa tener que ocultar sus sentimientos. Soy irlandés.
Just because you're English doesn't mean you need to hide your emotions.
Es complicado, pero una de las razones es porque soy irlandés.
It's complicated, but one of the reasons is because I'm Irish.
Es complicado, pero una de las razones es porque soy irlandés.
It's complicated, but one of the reasons is because I'm Irish.
Bueno, yo soy irlandés, lo que es lo mismo ..
Well, I'm Irish, so it's the same thing..
Puesto que soy irlandés, no creo que eso me moleste.
Since I am an Irishman, that's not likely to bother me.
Yo me puse una remera que decía: "bésame, soy irlandés".
I was wearing this t-shirt that said "Kiss me, I'm Irish."
No soy supersticioso pero soy irlandés.
I am not superstitious but I am Irish.
Creo que es porque soy irlandés.
I think it's because I'm Irish.
Palabra del día
audaz