Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Siento molestarle a estas horas. Necesito hablar con Vd. un momento. | Sorry it's so late, I need to talk to you. |
Siento molestarle, ¿podemos hablar del discurso? | Sorry, can I see you about the speech? |
Siento molestarle, pero esto es muy importante para mí. | I'm sorry to bother you, Mr. Lermontov, but it's a matter of very great importance to me. |
Siento molestarle, pero esto es muy importante para mí. | I'm-I'm sorry to bother you, Mr. Lermontov... but it's a matter of very great importance to me. |
Siento molestarle, pero... un amigo suyo tuvo un accidente, eI conde Mattoni. | I'm so sorry to disturb you, sir, but there's been an accident to a friend of yours, Count Victor Mattoni. |
Um, siento molestarle; yo no suelo hablar con la gente. | Um, I'm sorry to bother you; I don't usually talk to people. |
Señor, siento molestarle, pero es que es muy importante. | Man, I'm sorry to disturb you, but it's just it's really important. |
Capitán, siento molestarle a esta hora. | Captain, I'm sorry to disturb you at this time. |
Y siento molestarle con esto. | And I am sorry to bother you with this. |
Doctor, siento molestarle, ¿pero puede examinarme el pie? | Doctor, I'm sorry to trouble you but will you examine my foot? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!