Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
He is a prose writer, playwright, a poet with a guitar. | Es escritor de prosa, dramaturgo y un poeta con una guitarra. |
Carriedo was, besides an illustrious poet, an excellent prose writer. | A la par que insigne poeta, fue Carriedo excelente prosista. |
Writer Poet, translator, orator and prose writer. | Escritor Poeta, traductor, orador y prosista. |
Poet, translator, orator and prose writer. | Poeta, traductor, orador y prosista. |
Teacher, pedagogue, chancellor, poet, prose writer. | Profesor, pedagogo, rector, poeta, prosista. |
I had been published in Chile, as had the poets Naín Nómez, Gonzalo Millán, and the prose writer Leandro Urbina. | Yo ya había sido publicado en Chile, al igual que los poetas Naín Nómez, Gonzalo Millán, y el prosista Leandro Urbina. |
Arroyo was, moreover, a great prose writer in Spanish, exploring the metaphor of the victorious and the defeated–or vice versa–in the boxing world, the memory of a surreptitious life of wandering, and the marginal figures of modernity. | Arroyo fue también un gran prosista en español, con escritos sobre la metáfora de vencedores y vencidos -o viceversa- en el mundo del boxeo, la memoria de una vida viajera en la clandestinidad, y las figuras marginales de la modernidad. |
In addition to El Dorado, we now have the Red Cultural Hispánica, a facilitator and organizer of cultural and literary events co-directed by the prose writer Ramón Sepúlveda and the novelist and short story writer Gabriela Etcheverry, whose novel Latitudes was recently published by Split Quotation. | Además de El Dorado, tenemos ahora la Red Cultural Hispánica, un intermediario y organizador de eventos culturales y literarios dirigidos en colaboración con el prosista Ramón Sepúlveda y la novelista y escritora de cuentos cortos Gabriela Etcheverry, cuya novela Latitudes fue recientemente editada por Split Quotation. |
PROSE WRITER, MEMBER OF THE VALDAI DISCUSSION CLUB ALEXANDER PROKHANOV: Mr President, a great deal of financing is allocated to the military industrial complex. | Alexander Prokhanov, Prosista MIEMBRO DEL CLUB DE DISCUSIÓN VALDAI: Señor Presidente, una gran parte del financiamiento se destina a la industria militar. |
He was a poet and a thoughtful prose writer. | Él era poeta y escritor pensativo de la prosa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!