Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sí, mi pie falso, y no me vuelvas a llamar Winnie. | Yeah, my trick foot, and don't ever call me Winnie. |
Y como de costumbre, por favor no me vuelvas a llamar. | And as usual, please don't call me back. |
Y no me vuelvas a llamar porque simplemente dije eso. | And don't not call me back because I just said that. |
Una cosa más chaval, no me vuelvas a llamar maníaco. | One more thing child, don't you ever call me a maniac |
Así que por favor, ¡no me vuelvas a llamar! | So please, do not call me back! |
Vale, no me vuelvas a llamar así nunca más. | Okay, don't ever call me that ever again. |
Y no me vuelvas a llamar de ese modo. | And don't you ever call me that word again. |
Voy a pedirte que no me vuelvas a llamar al celular. | Gonna ask you to not call me on my cell anymore. |
¡Sabes qué, no me vuelvas a llamar! | You know what, don't call me back! |
Y no me vuelvas a llamar nunca, ¿eh? | And don't ever call me again, okay? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!