Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La segunda vez, me quedé sin gasolina. | Second time, I ran out of gas. |
Pero, por supuesto, me quedé sin gasolina. | But of course, I ran out of gas. Typical. |
Solo que me quedé sin gasolina. | I just ran out of gas. |
Oye, hermano, me quedé sin gasolina. | Hey, my main man, I ran outta gas. |
No me quedé sin gasolina. | I didn't run out of gas. |
Oye, hermano, me quedé sin gasolina. | Hey, my main man. I ran outta gas. |
¿Porque me quedé sin gasolina? | Why? 'Cause I ran out of gas? |
Yo me quedé sin gasolina. | I was out of juice. |
¿Por qué me quedé sin gasolina en ese momento? | Why did I run out of gas at that time? I don't know. |
Salí a pescar y me quedé sin gasolina. Tuve que remar aquí. Mira. | Well, I was out fishing... and like I ran out of gas, and I had to row here. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!