La música comenzó al mismo tiempo a ser materia de reflexión y composición. | Music became both a subject of reflection and composition. |
Pienso, pues, que esas conversaciones proporcionaron materia de reflexión. | So I think those conversations have provided some food for thought. |
Realmente, nos ha dado mucha materia de reflexión y, por encima de todo, compromiso práctico. | He really has provided much food for thought and, above all, practical commitment. |
Con sus 62 apartados y la densidad de sus 14 páginas, proporciona mucha materia de reflexión. | With its 62 paragraphs and 14 dense pages, it provides much food for thought. |
Las artes plásticas me sirven para penetrar el mundo, es materia de reflexión y acción, principalmente. | Plastic arts are useful for penetrating the world, primarily as subject matter for reflection and action. |
Estas consideraciones constituyen materia de reflexión y pueden ser corregidas y complementadas en futuros debates. | These considerations constitute food for thought and may be corrected and supplemented in the course of further discussions. |
El presente documento se presenta como materia de reflexión para debates ulteriores y tiene que ver con el segundo nivel. | This paper is presented as food for thought for further discussions and deals with the second level. |
Todo esto podría haber supuesto materia de reflexión para el papa, si se hubiera centrado en el pasado. | ALL THIS could have been food for the pope's reflections, if he had been focused on the past. |
Las mismas ofrecieron materia de reflexión para ayudar a los delegados a refinar sus ideas sobre el desarrollo y el medio ambiente. | These offered food for thought, helping delegates to refine their ideas about development and the environment. |
El examen ha sido completo y exhaustivo y ha proporcionado mucha materia de reflexión acerca de las cuestiones comerciales. | The Review has been thorough and comprehensive, and offered plenty of food for thought about trade issues. |
