Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esto me recordaría un refrán griego que dice que no te puedes cortar la cabeza si lo que te duele es un diente. | This reminds me of a Greek proverb: you cannot chop off your head just because you have tooth ache. |
Creo que este libro está conectado con lo que te duele. | I think this book is connected to your wound. |
¿Qué es lo que te duele tanto? | What is it about this thing that hurts you so much? |
Eso es lo que te duele, el orgullo. | So that's what's hurting you, your pride. |
Metodos naturales, que no utilicen cirugia ni farmaceuticos para mejorar lo que te duele. | Natural methods, not using surgery or pharmaceuticals to improve what hurts. |
¿Qué es exactamente lo que te duele? | What exactly is it that's bothering you? |
Cariño, si no me dices lo que te duele, ¿qué voy a hacer? | Love... If you don't say what hurts, what can I do? |
Ayudaría que me dijeras si eso es lo que te duele. | It would help if you could tell me if that's what the pain is. |
Eso es lo que te duele. | That's what hurt you. |
¿Sabes lo que te duele? | You know what hurts you? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!