Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esto me recordaría un refrán griego que dice que no te puedes cortar la cabeza si lo que te duele es un diente.
This reminds me of a Greek proverb: you cannot chop off your head just because you have tooth ache.
Creo que este libro está conectado con lo que te duele.
I think this book is connected to your wound.
¿Qué es lo que te duele tanto?
What is it about this thing that hurts you so much?
Eso es lo que te duele, el orgullo.
So that's what's hurting you, your pride.
Metodos naturales, que no utilicen cirugia ni farmaceuticos para mejorar lo que te duele.
Natural methods, not using surgery or pharmaceuticals to improve what hurts.
¿Qué es exactamente lo que te duele?
What exactly is it that's bothering you?
Cariño, si no me dices lo que te duele, ¿qué voy a hacer?
Love... If you don't say what hurts, what can I do?
Ayudaría que me dijeras si eso es lo que te duele.
It would help if you could tell me if that's what the pain is.
Eso es lo que te duele.
That's what hurt you.
¿Sabes lo que te duele?
You know what hurts you?
Palabra del día
oculto