Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Intentaré convencer al juez de que la prisión preventiva no es necesaria.
I'll do what I can to convince the judge that remand is unnecessary.
El detenido tiene derecho a elegir defensor y a consultarlo durante la prisión preventiva.
The detainee has the right to choose a defence counsel and consult him during custody.
Las disposiciones de la Ley de la prisión preventiva no son aplicables a esta decisión.
The provisions of the Pre-trial Detention Act do not apply to this decision.
La duración de la prisión preventiva debe estar limitada por ley y ser objeto de examen periódico.
The duration of pretrial detention should be limited by law and be subject to regular review.
Fue asesinado en Mirante de la Sierra, días después de haber sido liberado de la prisión preventiva.
He was murdered in Mirante de la Sierra only days after being freed from custody.
Solo el juez instructor estará facultado para dictar o prorrogar la prisión preventiva durante la instrucción del caso antes del juicio.
Only investigative judge shall have the power to apply/extend detention on remand during pre-trial investigation.
En cuanto a la duración de la detención policial o la prisión preventiva, la decisión al respecto es tomada por un juez.
As for the duration of preliminary detention in custody, that decision was made by a judge.
En general, deberán desplegarse esfuerzos más sistemáticos para reducir de manera significativa la duración de la prisión preventiva.
Overall, more systematic efforts are required if the number of persons in pretrial detention is to be significantly reduced.
La duración media de la prisión preventiva es 68 días.
The average duration of a pretrial detention is 68 days.
Otra cuestión es la duración total de la prisión preventiva.
Another matter is the total length of detention pending trial.
Palabra del día
poco profundo