Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hemos guardado el giro final para esta película. | We've saved the ultimate twist for this film. |
Ya están volviendo del giro final. | They're coming around the final turn. |
La salida de Interior puede no ser el giro final de Zinke en el centro de atención. | The departure from Interior may not be Zinke's final turn in the spotlight. |
¡Cuando termine emergiendo toda la verdad, la trama dará un giro final totalmente imprevisible! | When the whole truth eventually emerges, the thrilling final twist is utterly unpredictable! |
Hay un giro final. | You see, there's one final twist. |
Incluso el giro final que debe despertar la curiosidad para la próxima semana es idéntico a la de temporadas pasadas. | Even the final twist that should arouse curiosity for next week is identical to that of past seasons. |
Hay pocos lugares en el mundo que traten de escapar del nihilismo de la modernidad en su giro final. | There are few places in the world that try to escape from the nihilism of Modernity in its final turn. |
Después del increíble giro final de la primera temporada de The Good Place, la serie prácticamente se definió a sí misma al romper nuestras expectativas. | After The Good Place's incredible first season finale twist, the show has practically defined itself by breaking our expectations. |
Un giro final en la historia es que tanto el Sol como su nueva gemela solar muestran una cantidad inusualmente pequeña de ciertas sustancias químicas. | A final twist in the story is that both the Sun and its new solar twin show an unusually small amount of certain chemicals. |
Manténgase en sintonía para el final porque YG última versión incluye un giro final que los espectadores no quieren perder.centrado en la ad { | Stay tuned for the end because YG latest version includes a twist ending that viewers do not want to lose.focused on the ad { |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!