Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A la mañana siguiente, volvía a estar cubierto de petróleo.
The next morning, returned to be covered in oil.
Cualquier plan financiero debe estar cubierto de oración.
Any financial plan should be covered with prayer.
El cuerpo de este pequeño debería estar cubierto de evidencias.
This, this little boy's body is covered with evidence.
Por lo tanto, cada ventana tiene que estar cubierto de manera diferente según su práctica necesitan.
Therefore, each window needs to be covered differently as per its practical need.
Lo siguiente que supe fue despertarme y estar cubierto de sangre.
Next thing I knew, I woke up and I was covered in blood.
¿De qué sirve estar cubierto de marcas de la cabeza a los pies?
What's the use in being covered in high end brands from head to toe?
Casi todo va a estar cubierto de nieve, por lo que tenemos que encontrar nuestra propia ruta.
Also almost everything will be covered by snow so we have to find our own route.
Destructivos granizos de gran tamaño cubrieron el suelo, a tal nivel que el paisaje parecía estar cubierto de nieve.
Destructive hailstones coated the ground so thickly that the landscape appeared to be covered in snow.
De día suele estar cubierto de humo, y de noche no es nada raro observar flujos de lava.
By day it is usually covered with smoke but at night is not unusual to see lava flows.
Quién iba a pensar que después de una semana a 25o, todo iba a estar cubierto de nieve!
Who will think that after one week at 25o C, everything will be covered with snow!
Palabra del día
la salsa de pepinillos