Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero no es cosa tuya mantener ese secreto.
But it is not your secret to keep.
El motivo por el que los des ya es cosa tuya.
The reason for which the des already is thing yours.
Mona es tu mujer, enfadada o no, es cosa tuya.
Mona is your woman, upset or not, it's your business.
Segundo, lo que encontremos en esa bolsa, es cosa tuya.
Second, whatever we find in this bag, that's on you.
Si insistes en cometer un delito, eso es cosa tuya.
If you insist on committing a crime, that's up to you.
Lo que haces cuando yo no existo es cosa tuya.
What you do when I don't exist is your business.
No es cosa tuya decidir lo que es justo, J.J.
It's not up to you to decide what's fair, j.J.
Si quieres su sangre en tus manos, ¡es cosa tuya!
If you want his blood on your hands, it's up to you!
Entonces eso es cosa tuya, porque merezco la culpa... toda.
Then that's on you, because I deserve the blame—all of it.
Lo que hagas con ese conocimiento es cosa tuya.
What you do with this knowledge is up to you.
Palabra del día
la salsa de pepinillos