Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero, que no aborda la hipocresía de los contenidos de acompañamiento.
But, that doesn't address the hypocrisy of the accompanying content.
Fotos antiguas del pueblo + comentario de acompañamiento de la visita.
Old photos of the village + commentary accompanying the visit.
Persianas eléctricas e instalación de acompañamiento musical controlado desde un teléfono móvil.
Electric blinds and installation of musical accompaniment controlled from a mobile phone.
La Comisión ha adoptado también otras medidas de acompañamiento.
The Commission has also taken on other accompanying measures.
El texto de acompañamiento sugirió maneras de evitar a zombis.
The accompanying text suggested ways to avoid zombies.
Documentos de acompañamiento y registro en el sector vitivinícola
Accompanying documents and register in the wine sector
Es importante que aquellos que son sanados reciban el ministerio de acompañamiento.
It is important that those who are healed receive follow-up ministry.
Una actividad enmarcada en el área de acompañamiento familiar de la entidad.
An activity set in the area of family support entity.
Este é cambios se sitúan en un marco de acompañamiento estrictamente confidencial.
These exchanges are within a framework of strictly confidential accompaniment.
Una amplia variedad de acompañamiento servicios y mejorar nuestra oferta de productos.
A wide range of services accompany and reinforce our product offering.
Palabra del día
el lunar