Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sonrió con complicidad a su hermana, que se mostró aliviada.
He smiled wickedly at his sister, who shared his joy.
Él rió con complicidad, y cuando sonó su móvil, contestó.
He laughed knowingly, and when his cell phone rang, he flipped it open.
La mujer mayor sonrió con complicidad.
The older woman smiled knowingly.
Después de una disputa con Estados Unidos, Trujillo fue asesinado en 1961, probablemente con complicidad de la CIA.
After a dispute with the U.S., he was assassinated in 1961, probably with CIA complicity.
Este es el relato de un padre, y Matt Damon, en el papel de Benjamin Mee, lo interpreta con complicidad.
This is a father's tale, and Matt Damon, as Benjamin Mee, plays him knowingly.
Eduard Fernández, María Muñoz y Pep Ramis se conocen desde hace años y con el tiempo han seguido sus propias trayectorias y los trabajos del otro, siempre con complicidad y admiración mutuas.
Eduard Fernández, María Muñoz and Pep Ramis have known each other for years and they have been following the other's trajectories and works, always with mutual complicity and admiration.
Sin embargo, la ocupación turca y sus mercenarios, en este día y con complicidad internacional, bombardearon las áreas seguras que están abarrotadas de civiles y ocuparon la ciudad de la paz en medio del silencio internacional.
However, the Turkish occupation and its mercenaries have, on this day and with international complicity, bombed the safe areas that are overcrowded with civilians and occupied the city of peace amidst international silence.
El Maestro de la Tierra miró a Nakamuro con complicidad.
The Master of Earth glanced at Nakamuro with a knowing look.
Me encanta una mujer con tripas, con energía, con complicidad.
I love a woman with guts, with power, with confidence.
Natalia y Verónica se miraron con complicidad.
Natalia and Veronica looked at each other with complicity.
Palabra del día
el otoño