Cómo textear en inglés

Respuesta rápida

En este artículo hablaremos de diez abreviaturas que se usan no solo en los mensajes de texto y las redes sociales, ¡sino en la comunicación oral diaria también!

Por ejemplo: obvi(obvio)

1. LOL

LOLes un acrónimo que significa laughing out loud(literalmente, riendo en voz alta) y que se traduce como jajaja. Por ejemplo:

Marco:
I left the house with only one shoe on!
¡Salí de la casa con un solo zapato!
Cecilia:
LOL
jajaja

LOL no solo se usa para indicar que algo es cómico, sino también para aliviar tensión o reírse de uno mismo. Cuando se usa de esta manera, muchas veces se escribe con minúsculas (lol). Mira estos ejemplos:

ejemplos

I'm running late, sorry! - No worries lol.
Voy con retraso, ¡perdón! - No pasa nada.

Lol I forgot to do my homework.
Jajaja se me olvidó hacer la tarea.

2. Obvi

Obvies una abreviatura de la palabra obviouslyy se traduce como obvio. Se puede usar obvi para significar por supuesto, particularmente después de una pregunta o sugerencia. Aquí hay un ejemplo:

Victor:
Tomorrow's Saturday. We should get brunch.
Mañana es sábado. Hay que ir a brunch.
Mariana:
Obvi!
¡Obvio!

3. Yas

La palabra yases una variación de la palabra yesy significa o por supuesto. Se usa en lugar de yes para expresar más entusiasmo. No solo puede ser una respuesta positiva a una pregunta, sino también una manera de animar a otras personas. Los ejemplos a continuación muestran los dos usos.

Cristiana:
Let's go to the movies tonight.
Vamos al cine hoy.
Carla:
Yas!
¡Sí!
Cristiana:
I'm going to wear the new outfit I bought.
Voy a llevar el nuevo traje que compré.
Carla:
Yasss, girl!
¡Sí, chica!

Yas muchas veces se usa con un sobrenombre divertido como queen(reina), girl(chica), dude(tío o güey) o boo(nene o nena).

4. Ily

Ilyes un acrónimo para la frase I love you(te quiero o te amo). Es equivalente a tqm (o te quiero mucho). Ve este ejemplo:

Miguel:
See you in a bit.
Te veo al rato.
Juan:
OK ily
Okas tqm

5. Srsly

Srslyes una abreviatura de la palabra seriously,y significa en serio o seriamente. Se puede usar como interjección, o bien como adverbio. Este ejemplo muestra los dos usos:

Matt:
Dude, we just saw Beyoncé!
Güey, ¡acabamos de ver a Beyoncé!
Pedro:
Srsly? That's crazy!
¿En serio? ¡Qué loco!
Matt:
Yeah. Today has srlsy been the best day ever.
Sí. En serio hoy ha sido el mejor día de mi vida.

6. Jk

Jksignifica just kidding, y se traduce como es broma. Debido a la popularidad de este término en los mensajes de texto, se usa mucho en las comunicaciones orales también. Por ejemplo:

Claudia:
Do you want to get ice cream tomorrow?
¿Quieres ir a comer helado mañana?
Michelle:
No, I hate ice cream.
No, odio el helado.
Claudia:
Srlsy?
¿En serio?
Michelle:
Jk! Of course I like ice cream.
¡Es broma! Por supuesto que me gusta el helado.

Jk no siempre tiene un significado literal. A veces los anglohablantes lo usan cuando hay un cambio de idea o de planes, o cuando una persona se equivoca. Mira este ejemplo:

ejemplos

Jk I'm going home now. I don't feel like going out anymore.
Olvídalo, me voy a casa. Ya no tengo ganas de salir.

Jk I have seen that movie. I didn't recognize the name before.
Me equivoqué, he visto esa película. No reconocí el título antes.

7. Otw

El acrónimo otwsignifica on the wayy se traduce como voy para allá o estoy en camino. Se puede usar solo, o se puede con el verbo to be(estar). Aquí hay un ejemplo que muestra los dos usos:

Tyler:
Where are you?
¿Dónde estás?
Darius:
Otw. What about you?
Voy para allá. ¿Y tú?
Tyler:
I'm otw too. See you soon!
Estoy en camino también. ¡Hasta pronto!

8. FYI

FYIsignifica for your information(para tu/su/vuestra información, para tu/su/vuestro conocimiento o para que sepas/sepáis). A diferencia de las otras palabras en este artículo, este acrónimo frecuentemente aparece en las comunicaciones escritas formales e informales. Es común ver FYI en un email en un entorno de oficina, pero también aparece en los mensajes de texto. Aquí hay un ejemplo de su uso en un contexto más formal. Nota que siempre se escribe con mayúsculas en las comunicaciones formales:

Good morning Carolina,

Here are some background materials FYI. Please read them before starting the report. Thanks!

-Alex

Buenos días Carolina:

Aquí hay un poco de información general para su conocimiento. Por favor, léala antes de comenzar el informe. ¡Gracias!

-Alex

Por otro lado, esto es un ejemplo de FYI en un contexto menos formal:

Carolina:
The dress code is black tie fyi so you should wear a gown.
El código de vestimenta es formal para que sepas, así que lleva un vestido largo.
Alex:
OK, thanks for letting me know.
Okas, gracias por decirme.

9. Btw

Btwse traduce como a propósito o por cierto en español y significa by the wayen inglés. Es una manera de introducir nueva información o cambiar el tema de conversación con suavidad. Por ejemplo:

Ricardo:
Btw, I saw your brother last week!
Por cierto, ¡vi a tu hermano la semana pasada!
Maria:
Oh, nice!
Oh, ¡qué bien!

Como otras palabras y frases que se usan para textear, btw se usa mucho en la comunicación oral. Sin embargo, muchos anglohablantes lo pronuncian como bee-tee-dubs, ya que se acorta el double-u(doble ve) a dubs. Esto es muy coloquial, pero es bastante común en el mundo anglohablante.

10. Idk

El acrónimo idkes muy común y significa I don't know(no sé). Aquí hay un ejemplo del uso de idk:

Manuel:
Is Mary coming tonight?
¿Viene Mary hoy?
Roberto:
Idk, why?
No sé, ¿por qué?

Hay muchos variantes de idk que los anglohablantes usan en las comunicaciones de texto. No son tan comunes como idk, pero es bueno aprenderlos por si alguna vez los encuentras.

AbreviaturaSignificadoTraducción
idekI don't even know.Ni siquiera sé.
idrkI don't really knowNo sé muy bien. o Realmente no sé.
idwk o idwtkI don't want to know.No quiero saber.
ikI know.(Yo) sé.
ikrI know, right?Sí, ¿verdad? o Sí, lo sé.
idkuI don't know, you? o I don't know you.No sé, ¿y tú? o No te conozco.
idkyI don't know why.No sé por qué.

¿Te fascina el lenguaje usado para textear? ¡Lee este artículo para más aprender más!

inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES