Cómo textear en inglés
1. LOL
LOLes un acrónimo que significa laughing out loud(literalmente, riendo en voz alta) y que se traduce como jajaja. Por ejemplo:
LOL no solo se usa para indicar que algo es cómico, sino también para aliviar tensión o reírse de uno mismo. Cuando se usa de esta manera, muchas veces se escribe con minúsculas (lol). Mira estos ejemplos:
2. Obvi
Obvies una abreviatura de la palabra obviouslyy se traduce como obvio. Se puede usar obvi para significar por supuesto, particularmente después de una pregunta o sugerencia. Aquí hay un ejemplo:
3. Yas
La palabra yases una variación de la palabra yesy significa sí o por supuesto. Se usa en lugar de yes para expresar más entusiasmo. No solo puede ser una respuesta positiva a una pregunta, sino también una manera de animar a otras personas. Los ejemplos incluidos a continuación muestran los dos usos.
4. Ily
Ilyes un acrónimo para la frase I love you(te quiero o te amo). Es equivalente a tqm (o te quiero mucho). Ve este ejemplo:
5. Srsly
Srslyes una abreviatura de la palabra seriously,y significa en serio o seriamente. Se puede usar como interjección, o bien como adverbio. Este ejemplo muestra los dos usos:
6. Jk
Jksignifica just kidding, y se traduce como es broma. Debido a la popularidad de este término en los mensajes de texto, se usa mucho en las comunicaciones orales también. Por ejemplo:
Jk no siempre tiene un significado literal. A veces los anglohablantes lo usan cuando hay un cambio de idea o de planes, o cuando una persona se equivoca. Mira este ejemplo:
7. Otw
El acrónimo otwsignifica on the wayy se traduce como voy para allá o estoy en camino. Se puede usar solo, o se puede con el verbo to be(estar). Aquí hay un ejemplo que muestra los dos usos:
8. FYI
FYIsignifica for your information(para tu/su/vuestra información, para tu/su/vuestro conocimiento o para que sepas/sepan/sepáis). A diferencia de los otros acrónimos en este artículo, este acrónimo frecuentemente aparece en las comunicaciones escritas formales e informales. Es común ver FYI en un email en un entorno de oficina, pero también aparece en los mensajes de texto. Aquí hay un ejemplo de su uso en un contexto más formal. Ten en cuenta que siempre se escribe con mayúsculas en las comunicaciones formales:
Good morning Carolina,
Here are some background materials FYI. Please read them before starting the report. Thanks!
-Alex
Buenos días Carolina:
Aquí hay un poco de información general para su conocimiento. Por favor, léala antes de comenzar el informe. ¡Gracias!
-Alex
Por otro lado, esto es un ejemplo de FYI en un contexto menos formal:
9. Btw
Btwse traduce como a propósito o por cierto en español y significa by the wayen inglés. Es una manera de introducir nueva información o cambiar el tema de conversación con suavidad. Por ejemplo:
10. Idk
El acrónimo idkes muy común y significa I don't know(no sé). Aquí hay un ejemplo del uso de idk:
Hay muchos variantes de idk que los anglohablantes usan en las comunicaciones de texto. No son tan comunes como idk, pero es bueno aprenderlos por si alguna vez los encuentras.
Abreviatura | Significado | Traducción |
---|---|---|
idek | I don't even know. | Ni siquiera sé. |
idrk | I don't really know | No sé muy bien. o Realmente no sé. |
idwk o idwtk | I don't want to know. | No quiero saber. |
ik | I know. | (Yo) sé. |
ikr | I know, right? | Sí, ¿verdad? o Sí, lo sé. |
idku | I don't know, you? o I don't know you. | No sé, ¿y tú? o No te conozco. |
idky | I don't know why. | No sé por qué. |
Aprende más vocabulario sobre la tecnología con estos artículos: