zemo

Popularity
500+ learners.
Mirad, todos sabemos que Zemo no se va a rendir.
Look, we all know Zemo's not gonna surrender.
Por favor, simplemente escuchad lo que Zemo tiene que decir.
Just please listen to what Zemo has to say.
¿Cuánto tiempo más tenemos que esperar, Zemo?
Oh, how much longer are we supposed to wait, Zemo?
No tienes por qué estar bajo el control de Zemo.
You need not be under Zemo's control.
¿Qué vas a hacer, Zemo?
What are you going to do, Zemo?
Tengo malas noticias para ti, Zemo.
I've got some bad news for you Zemo.
A veces, el paso fronterizo de Zemo Larsi se cierra por avalanchas y aludes.
Sometimes Zemo Larsi border-crossing point is closed due to avalanching and mudslide.
Esto no es acerca de Zemo.
This isn't about Zemo.
Todo esto es culpa de Zemo.
This is all Zemo's fault.
Ya me tienes, Zemo.
You've got me, Zemo.
Solo quiero a Zemo.
All I want is Zemo.
El 16 de octubre, algunos milicianos osetios secuestraron a un pastor y se llevaron su ganado en la aldea de Zemo Nikozi.
On 16 October, Ossetian militiamen kidnapped a herdsman and his cattle from the village of Zemo Nikozi.
El 31 de octubre, unos osetios volaron el puente cercano a Gori que conectaba las aldeas de Kveshi y Zemo Artsevi.
On 31 October, Ossetians exploded the bridge near Gori connecting the two villages of Kveshi and Zemo Artsevi.
Si desea llegar a Georgia desde Rusia, puede hacerlo a través del paso fronterizo vehicular en Zemo Larsi (Kazbegi).
If you want to get to Georgia from Russia, you can go there through the automobile border-crossing point in Zemo Larsi (Kazbegi).
Este inspector visita cada año al Camp Zemo Medugorje y lo inspecciona considerando más de 200 servicios y otros aspectos importantes.
This inspector visits Camp Zemo Medugorje every year and inspects the campsite on the basis of more than 200 amenities and other points of interest.
El 12 de octubre, a las 10.49 horas, dos minas dotadas de un mecanismo de relojería explotaron con 15 minutos de intervalo en la aldea de Zemo Nikozi.
On 12 October, at 1049, in the village of Zemo Nikozi, two mines with a timing mechanism exploded at 15-minute intervals.
Después de salir de Zemo Larsi, verá uno de los caminos más hermosos en el mundo — la Carretera Militar Georgiana que pasa por el Paso de Daryal.
After you have left Zemo Larsi, you will see one of the most beautiful roads in the world—Georgian Military Road that goes through Daryal Pass.
No lo sé, Simon Williams, pero es tiempo de que te preguntes. ¿De verdad crees que quedará un mundo en el que puedas vivir si ayudas a Zemo?
I do not know, Sam Williams, but if do you truly believe that there will be a world left for you to live in if you help Zemo?
Al haber introducido ya a Helmut Zemo en la película de Capitan América: Civil war, el debut de Piedra Lunar podría suponer para el universo cinematográfico de Marvel que podrían llevar a cabo una película de los Thunderbolts.
And with Captain America: Civil War already having introduced Helmut Zemo, Moonstone's debut would mean the MCU is well on its way towards setting up a Thunderbolts movie.
De otro modo, no se puede explicar que se haya clausurado el único puesto fronterizo legal de Zemo Larsi y se mantengan abiertos dos puestos fronterizos ilegales con las regiones separatistas de Abjasia y la región de Tskhinvali Ossetia sur.
Otherwise one cannot explain the closure of the only legally operating checkpoint in Zemo Larsi, while two other illegal checkpoints within the secessionist regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia remain open.
Palabra del día
el grado