zarandear

Los SS gritaban, empujando y zarandeando a los frenéticos prisioneros.
The SS screamed, shoving and flailing the frenzied prisoners.
De repente, alguien le estaba zarandeando para que se despertase.
Suddenly, someone was shaking him awake.
La cuerda se desenrolla y rápidamente se pone tensa, zarandeando con violencia a ambas mujeres y moviéndolas por el agua.
The rope unravels and becomes quickly taut, jerking both women hard and dragging them through the water.
Locke ordenó alfabéticamente las estanterías (y zarandeando cada libro que clasificaba) pero al parecer no descubrió el libro y la llave.
Locke was seen alphabetizing the bookshelves (and shaking out each book as he did so) but was not shown discovering the book and key.
Debido al aumento en la ferocidad y en la cantidad de temblores que están zarandeando a la Tierra en el momento de hoy, este proceso computarizado es frecuentemente retocado, y los programas son cambiados.
Due to the increasing ferocity and number of quakes jolting the Earth at the present time, this computerized process is tweaked frequently, the programs changed.
En adición a esta diaria Figura de un 8, habrá momentos erráticos, en que una súbita inclinación a la izquierda, o en oposición, ocurre, zarandeando violentamente a la Tierra en todo su contorno.
In addition to this daily Figure 8, there will be erratic times when a sudden lean to the left or into opposition occurs, violent jerking around of the Earth.
Si se está encima del epicentro y hay fractura de rocas, el temblor se caracterizará por un fuerte y súbito remezón, zarandeando a los edificios de un lado a otro, arrojando al suelo lo que hay adentro.
If above the epicenter and snapping rock is involved, a sharp jolt will characterize the quake, dashing buildings from side to side and tossing their contents.
Ahora bien, actualmente asistimos a una revolución que está zarandeando profundamente nuestra actitudes tradicionales, una revolución de la misma magnitud que aquella que, en otros tiempos, supuso la introducción de la moneda material, que sustituyó la economía del trueque por la economía de mercado.
Indeed, we are currently undergoing a revolution which is vastly upsetting our traditional attitudes. It is a revolution of a size similar to that which, in the past, saw the introduction of physical currency and the substitution of the barter economy with the market economy.
Ahora que el Planeta X está posicionado en la cercanía, zarandeando y haciendo oscilar a la Tierra, y haciéndose bastante visible en los cielos, la elite ha apurado el paso.
Now that Planet X is parked nearby, rattling and wobbling the Earth and quite visible in the sky, the elite have stepped up the pace.
La actividad sísmica y la actividad volcánica van en aumento, con motivo de la agitación del núcleo de la Tierra y porque la oscilación de la Tierra diariamente está zarandeando al globo terráqueo de ida y vuelta.
Earthquakes and volcanic activity are on the increase, due to Earth's core roiling and the Earth wobble slaming the globe back and forth daily.
Palabra del día
amasar