Zairean
- Ejemplos
We are now witnessing the implosion of the Zairean state. | Ahora vivimos una implosión del Estado zaireño. |
But it is also us who have to build this hope, with the Zairean people. | Sin embargo, esta esperanza somos también nosotros los que debemos construirla, con este pueblo zaireño. |
Of course, the end of Mobutu is not in itself a solution to the Zairean crisis. | Ciertamente, dicha caída por sí sola no representa una solución a la crisis zaireña. |
In the mining operations on the Kwanza River, the Zairean miners used basic diving equipment and draglines to mine. | En las operaciones mineras del río Kwanza, los mineros zaireños utilizaban un equipo básico de inmersión y dragalinas. |
Mr President, the situation in Zaire has hotted up somewhat due to the violent confrontation between the Zairean army and the Banyamulenge militias. | Señor Presidente, la situación en Zaire es bastante explosiva debido al violento enfrentamiento entre el ejército zaireño y la milicias banyamulengues. |
The Zairean anti-government force, known as the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire, has won a major military battle against the Interahamwe. | La fuerza antigubernamental zaireña, conocida como la Alianza de Fuerzas de Liberación Democrática de Congo-Zaire, ganó una importante batalla contra el Interahamwe. |
Agreements exist but their implementation has failed due to the lack of commitment on behalf of consecutive Zairean/Congolese Governments since 1994 until today. | Aunque hay acuerdos en vigor, lo que ha fallado es su aplicación por la falta de empeño de los sucesivos Gobiernos del Zaire/Congo desde 1994 hasta la fecha. |
The Zairean saga of recent weeks and the end of Mobutu's regime are an object lesson in what not to do in terms of a European foreign policy. | La saga zaireña de estas semanas y el final del régimen de Mobutu son, efectivamente, una lección de lo que no hay que hacer en términos de política exterior europea. |
On the contrary, we should cry shame on Laurent-Désiré Kabila, because alongside the 'liberation of the Zairean people' he organized genocide against completely innocent women and children. | Bien al contrario, tengo ganas de gritar «vergüenza, vergüenza» de Laurent-Désiré Kabila que ha organizado, al mismo tiempo que «la liberación del pueblo zaireño», un genocidio de mujeres y niños totalmente inocentes. |
My group would take a very favourable view of the fall of Mobutu, because we have always regarded the Zairean Government as the real source of instability throughout a vast area of the Great Lakes region. | Mi Grupo considera muy positiva la caída de Mobutu, ya que siempre hemos considerado el régimen zaireño como la verdadera fuente de inestabilidad para una amplia zona de la región de los Grandes Lagos. |
The international force must not be ordered to prop up a corrupt and discredited Zairean administration, to protect an army that has been reduced to looting its own country, or to allow the re-establishment of the armed forces of those responsible for the 1994 genocide in Rwanda! | La fuerza internacional no debe tener como misión salvar un régimen zairense corrupto y descalificado, proteger un ejército reducido a pillar su propio país, ¡o permitir la reconstitución de las fuerzas militares de los autores del genocidio rwandés de 1994! |
I would ask the European Commission to do everything in its power to ensure that the Zairean Government meets its obligations towards the refugees and that those refugees receive help. | Quisiera pedir a la Comisión Europea que hiciera todo lo que esté en sus manos por ocuparse de que el Gobierno de Zaire asuma su responsabilidad con los refugiados y que se envíe ayuda a los refugiados. |
The Interahamwe, joined by Zairean government troops, also attacked Tutsi people living in eastern Zaire. | El interahamwe, junto con soldados zaireños, también atacó a los tutsis que viven en el este de Zaire. |
With this U.S. seal of approval, Mobutu has headed a brutal regime that has brought nothing but horrors and misery to the Zairean people. | Con el sello de aprobación de Washington, Mobutu ha dirigido un brutal gobierno que ha empobrecido y reprimido a la población. |
Arrest and detention at the Litho Moboti Group (GLM) building of Professor Bura, principal private secretary at the Ministry of Tourism, accused of complicity with members of the former Zairean Armed Forces (FAZ). | Arresto y detención en la GLM del profesor Bura, director de gabinete del Ministro de Turismo, acusado de complicidad con los miembros de las ex FAZ. |
In the original decision the Commission found that the members of Cewal had a joint dominant position on the shipping routes between Zairean ports and northern European ports. | En la Decisión original, la Comisión concluía que los miembros de Cewal tenían una posición dominante conjunta con respecto a las rutas marítimas entre los puertos de la República Democrática del Congo y los puertos de Europa del Norte. |
This has also led to an upturn in the fighting in the past few days, and the increased resistance from the Zairean army over this period has resulted in a very large number of casualties. | En parte debido a ello, los combates en los últimos días se han intensificado y debido a la creciente resistencia del ejército zaireño en los últimos días han caído muchas víctimas. |
I hope that these will produce an agreement so as to avoid any bloodshed in Kinshasa, because with the 50 000 soldiers of the Zairean army from various factions, there really could be more casualties there than anywhere else. | Espero que se logre un acuerdo para evitar un derramamiento de sangre en Kinshasa, pues con los 50.000 soldados del ejército zaireño, de diferentes segmentos, podría ser más sangriento que en cualquier otra parte. |
Because it is the Zairean people who matter here, those women, those children, those Zairean men who have suffered under an iniquitous and predatory regime, and who may have to fear another dictator now. | Porque de lo que tenemos que hablar aquí es del pueblo zaireño, de esas mujeres, de esos niños, de esos hombres zaireños que han sufrido un régimen inicuo y depredador y que tal vez, ahora, tiene que temer a otro dictador. |
The violent clashes of last September between the Rwandan and Zairean armies, the clashes between the Tutsi Banyamulenge militias of Zairean origin and the Zairean army itself and the heightened tension that exists in Rwanda and Burundi leave me greatly concerned for the future. | Los enfrentamientos violentos del pasado mes de septiembre entre el ejército rwandés y zairense, los conflictos entre los milicianos banayamulenges tutsis de origen zairense y el propio ejército zairense, las tensiones exacerbadas presentes en Rwanda y Burundi hacen que esté extremadamente preocupada por el futuro. |
