your time to shine

Popularity
500+ learners.
This was supposed to be your time to shine, Linda.
Se suponía que iba a ser tu momento de brillar, Linda.
You never know when it's your time to shine.
Nunca sabes cuándo es tu momento de brillar.
Blue all across Florida. Might be your time to shine.
Soleado en toda Florida. Podría ser vuestro momento de brillar.
This is your time to shine: your nation depends on it.
Éste es su tiempo de brillar: Su nación depende de eso.
Every doctor is a superhero, and this is your time to shine!
¡Cada doctor es un superhéroe, y este es tu momento de brillar!
This might be your time to shine.
Este puede ser tu momento de brillar.
Science lovers, it's your time to shine.
Amantes de la ciencia, es su momento de brillar.
Now's your time to shine, boys.
Ahora es su tiempo para brillar, chicos.
Thus, dear Hearts, your time to shine is finally upon you.
Así que, queridos Corazones, vuestro tiempo de brillo ya está sobre vosotros.
All right, Dit-O, it's your time to shine, baby!
De acuerdo, Dit-O, ¡Es tu tiempo de brillar, bebe!
It's your time to shine, Kaylie.
Es tu hora de brillar, Kaylie.
It's your time to shine, Sofia.
Es tu hora de brillar, Sofía.
Now is your time to shine.
Ahora es tu momento de brillar.
This, dear ones, is your time to shine.
Queridos, este es su momento de brillar.
Because it's your time to shine.
Porque es tu momento de brillar.
Now it's your time to shine.
Ahora es tu momento de brillar.
Alright, are you ready for your time to shine, Brian?
Muy bien, usted está listo para su momento de brillar, Brian?
Thus, your time to shine is at hand.
Por eso, vuestro tiempo de brillar está al alcance de la mano.
Born to stand out, it's your time to shine in true Gibson style.
Nacido para destacar, es su tiempo de brillar en cierto estilo de Gibson.
It's your time to shine, Kaylie.
Es tu hora de brillar, Kaylie.
Palabra del día
la broma