you've got yourself a deal

Looks like you've got yourself a deal, Mr. Nash.
Parece que se ha conseguido un negocio, Sr. Nash.
I think you've got yourself a deal, Your Majesty.
Creo que tiene un trato, Su Majestad.
But pending his approval, I'm happy to say you've got yourself a deal.
Dependiendo de su aprobación, te comunico que tenemos un trato.
Okay, you've got yourself a deal.
De acuerdo, tienes un trato.
Look, you've got yourself a deal.
Mira, has hecho un trato conmigo.
Well, you've got yourself a deal.
Bueno, tienes un trato.
And you've got yourself a deal.
Y usted tiene un acuerdo.
Yeah, you've got yourself a deal.
Sí, tienes un negocio.
I think you've got yourself a deal, my son!
Creo que ha conseguido una venta, hijo mío.
Well, you've got yourself a deal.
Bueno, tenemos un trato.
I think you've got yourself a deal.
Creo que ya tiene acuerdo.
I'll tell you what—you bring me a gross, and you've got yourself a deal.
Hagamos esto... me traes uno, y tenemos un trato.
Calzado, you've got yourself a deal.
Calzado, tenemos un trato.
And you've got yourself a deal.
Y acepto el trato.
Look, you've got yourself a deal.
¿Sí? Mira, has hecho un trato conmigo.
My last offer is €10,000 for the car and €2,000 for the motorcycle. - OK, you've got yourself a deal.
Mi última oferta es €10,000 por el coche y €2,000 por la moto. - De acuerdo, trato hecho.
You've got yourself a deal.
Te has conseguido un trato.
You've got yourself a deal.
Has conseguido un trato.
You've got yourself a deal.
Se consiguió un trato.
You've got yourself a deal!
¡Usted tiene un trato!
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com