you're it

If anyone can get in touch with him you're it.
Si alguien puede ponerse en contacto con él, eres .
There's literally millions of people here, but you're it?
Hay literalmente millones de personas aquí, ¿pero lo viste vos?
And I realise that you're it for me.
Y me doy cuenta de que lo eres para mi.
I believe this is a joke, pal, and you're it.
Creo que esto es una broma, amigo. Y estás en ella.
As soon as I find your dad, you're it.
Tan pronto como encuentre a tu padre, te toca.
Oh, looks like you're it on the video.
Oh, parece que estás en el video.
If you're it, you have to chase people.
Si lo eres, tienes que perseguir personas.
I mean, we need an insurance policy, and you're it.
Necesitamos una póliza de seguro, y serás eso.
If you're it, you have to chase people.
Si lo eres, tienes que perseguir personas.
Yeah, and it looks like you're it!
¡Sí, y parece que estás en ella!
There is a problem, and you're it.
Hay un problema y eres tú.
Unless we find Samantha, you're it.
A menos que encontremos a Samantha, está con ellos.
You have to 'cause you're it, Jason.
Tiene que importarte, porque es lo que eres, Jason.
So when you look around this room... and you don't see one, you're it.
Así que cuando miras en esta sala... y no ves uno, eres tú.
As far as I'm concerned, you're it.
En lo que a mí respecta eres eso.
But when I find you, you're it.
Pero cuando te encuentre, lo harás.
And you're it, no offense.
Y ustedes lo son, sin ofender.
That's because you're it.
Eso es por que tú lo eres todo.
You have to, because you're it, Jason.
Tienes que hacerlo porque si importa, Jason.
Where I'm playing, you're it.
Donde te estoy tocando, lo eres.
Palabra del día
esconder