you're bad

That's why you're bad at this and I'm good.
Por eso eres a ti se te da mal y a mí bien.
No, but you're bad.
No, pero eres "bad".
Yeah, of course not, because you're bad at your job.
Si, claro que no, porque eres malo en tu trabajo.
But if you're bad, I'm gonna have to punish you.
Pero si eres mala, voy a tener que castigarte.
Maybe she meant you're bad at being a boy.
Tal vez quiso decir que eras malo siendo un chico.
Not because you're bad or that you did anything wrong.
No porque seas mala o hayas hecho algo malo.
Because I only like you and you're bad to me.
Porque solo me gustas tú. Y eres malo para mí.
When you're bad, you can do what you want to do.
Cuando eres malo, puedes hacer lo que quieras hacer.
But if you're bad people will be good to you!
Pero, si eres mala ¡las personas serán buenas contigo!
He cares enough to punish you when you're bad.
Se preocupa suficiente de castigarte cuando eres malo.
And just because you're bad doesn't mean you won't be punished.
Y solo porque eres malo no significa que no serás castigado.
That's why you're bad at this and I'm good.
Es por eso que eres mala en esto y yo soy bueno.
I think you're bad at reading cues in general.
Creo que eres malo leyendo pistas en general.
Look, Mom, it's not that you're bad for me.
Mira, mamá, no es que seas dañina para mí.
It is better to be bad, because they respect you when you're bad.
Es mejor ser malo, porque te respetan cuando eres malo.
Look, Mom, it's not that you're bad for me.
Mira, mamá, no es que seas dañina para mi.
That's what they say when you're bad.
Eso es lo que te dicen cuando actúas mal.
If you're bad, it reflects on me.
Si eres mala se refleja en mí.
If you're good more than you're bad, you go to heaven.
Si eres más bueno que malo, te vas al Cielo.
People think you are good, but you're bad and hard-hearted.
La gente cree que es buena, pero es mala y dura de corazón.
Palabra del día
el mago