you'd spent

Popularity
500+ learners.
I knew where you'd spent the day because Pierre told me.
Sé dónde pasaron el día porque me lo dijo Pierre.
I didn't know you'd spent time in Prague.
No sabía que había pasado un tiempo en Praga.
They said you'd spent time in jail.
Me dijeron que habías estado en la cárcel.
If you'd spent a little time with us, you might have had some fun.
Si hubieras pasado tiempo con nosotros, te habrías divertido.
It's almost as if you'd spent time living in a cramped, confining area.
Es casi como si paso mucho tiempo viviendo en una área confinada.
When we first met, you intimated you'd spent some time in psychiatric care.
Cuando nos conocimos insinuaste que estuviste bajo tratamiento psiquiátrico.
It was my impression that you'd spent a lot of time here over the years.
Tenía la impresión de que tú pasabas mucho tiempo aquí.
All that money you'd spent.
Todo el dinero que habías gastado.
I'd never have thought you'd spent a day outside of an O.R.
No ha parecido que hayas pasado ni un día fuera del quirófano.
I called you at home yesterday and Jeanne told me you'd spent the night here.
Te llamé a casa ayer y Jeanne me dijo que pasaste aquí la noche.
And not because you'd told him you'd spent the last couple of hours with me?
¿Y no porque le dijeras que has pasado las dos últimas horas conmigo?
I bet you wish you'd spent a bit longer trying to find Leah now.
Apuesto a que desearía haber gastado un poco más, tratando de encontrar a Leah.
All that time you'd spent with her, you had no idea she was a woman?
¿Y durante todo ese tiempo, ni idea de que era una mujer?
If you'd spent the last two years doing the things I was doing, you'd be paranoid, too.
Si hubieras pasado dos años haciendo las cosas que yo he hecho, tú también estarías paranoico.
If you'd spent the last two years doing the things I was doing, you'd be paranoid, too.
Si hubieras pasado los últimos dos años... haciendo lo que yo he hecho... tú también estarías paranoico.
If you'd spent the same amount of time with, I don't know, her, then... you might fall in love with her instead.
Si hubieras pasado ese tiempo con, qué sé yo, ella, te habrías enamorado de ella.
Or imagine living in a squalid, overcrowded and overpriced apartment and that the assets you'd spent years saving were about to run out.
O imagina vivir en un apartamento diminuto, carísimo y abarrotado de gente y que los ahorros que has tardado años en reunir se te están agotando.
And if you had, and if you'd spent three months thinking that finally you were gonna get it and just when you think it's there, it's taken away from you!
Y si lo tuvieras, y si hubiesen pasado 3 meses, creyendo que lo conseguirías y justo cuando piensas que ya es un hecho ¡te lo quitan!
I remember the last time I saw you, you'd spent a week in Mallorca and you were very tanned.
Recuerdo que la última vez que lo vi, había pasado una semana en Mallorca y estaba usted muy bronceado.
You said that you'd spent the night at home with your wife, but she says you left in the early morning without telling her where you were going.
Usted dijo que había pasado la noche en casa con su esposa, pero ella dice que usted salió de madrugada sin decirle adónde iba.
Palabra del día
el abrigo