you whistle
-silba
Imperativo para el sujetodel verbowhistle.Hay otras traducciones para esta conjugación.

whistle

When you whistle, I'll come out of my hiding place.
Cuando silbes, yo saldré de mi escondite.
That's the kind of face what you whistle.
Es la clase de cara que deseas tener.
Why don't you whistle for a little backup?
¿Por que no silbas para pedir apoyo?
Do you mind if I read while you whistle?
¿No le molesta que lea mientras silva?
Did you whistle for a taxi, lady?
¿Llamó a un taxi, señorita?
The delinquent! And why don't you whistle?
-¿Y por qué no silbaste?
When you whistle with your fingers, you use them to hold your lips in place to make it possible to produce the clearest note you can.
Cuando silbas con los dedos, los usas para sostener a tus labios en su lugar para hacer que sea posible producir la nota más clara que puedas.
You whistle when you're happy?
¿Silbas cuando estás contento?
To stop the mcdern Greek horse you whistle.
Para parar el caballo griego mcdern que usted silba.
How about one night and... I let you whistle?
¿Qué tal una noche y permito que silbes?
I think he'll come if you whistle for him.
Creo que vendrá si le silbas.
The sea's hard, but you whistle it off.
El mar es duro, pero se pasa rápido.
Sorry, I forgot one thing—you whistle the same tone as me.
Perdón, se me olvidaba algo. Deben silbar el mismo tono que yo.
I made you whistle in the theater.
Te he hecho silbar en el teatro..
When you whistle, their faces don't look the same.
Al silbar, cambia la expresión de sus caras.
When you whistle in his ear?
¿Cuando le silbas en el oído?
What, did you whistle on the elevator?
¿Qué? ¿Silbaste en el ascensor?
Can you whistle or something?
¿No puedes silbar o algo?
What did you whistle for?
¿Por qué has silbado?
Oh, that's why you whistle.
Por eso es que silbas.
Palabra del día
la garra