you were from

Or what you did or where you were from.
O qué hiciste o de dónde eres.
You said where you were from, but I... I forgot.
Dijiste de dónde venías, pero lo olvidé.
You never told me where you were from.
Nunca me has dicho de dónde eres.
You told me where you were from.
Tú me dijiste de dónde eres.
You already told me where you were from, but I forgot.
Usted ya me dijo de dónde era, pero lo olvidé.
You told me where you were from, but I forgot. - I am from France.
Me dijiste de dónde eras, pero me olvidé. - Soy de Francia.
I met you a few times last year, but you never told me where you were from.
Lo conocí varias veces el año pasado, pero nunca me dijo de dónde era.
If you were from Missouri, you'd have a job in Washington.
Si fueras de Missouri, tendrías un trabajo en Washington.
I had no idea you were from New York.
No tenía idea de que fueras de Nueva York.
I can't believe you told him you were from Sweden.
No puedo creer que le hayas dicho que eras de Suecia.
Listening to it, I wouldn't know you were from New Orleans.
Escuchándolo, no podría saber que eres de Nueva Orleans.
We were told you were from the Ministry of Health.
Fuimos informados de que tú eras del Ministerio de la Salud.
If you were from here, you would have found that Mildly amusing.
Si fueras de aquí, eso te habría parecido ligeramente divertido.
Then why did you tell me you were from Tucson?
¿Por qué dijiste que eras de Tucson?
If you were from one of the other seefras.
Si fueras de uno los otros Seefra.
I had no idea you were from the South.
No tenía ni idea de que eras del sur.
Yes, and you said you were from Tunisia but it was a secret.
Sí. Y dijiste que eras de Túnez pero que era un secreto.
You said you were from the Board of Health.
Subamos. Usted dijo que era de la Oficina de Salud.
You say you were from the IRS but you are lying to me.
Usted dijo que era de Hacienda pero me está mintiendo.
I swear you said you were from Florida.
Juro que dijiste que eras de Florida.
Palabra del día
el zorro