you were fine

I wouldn't say you were fine, Dad.
¡Lo que se dice bien, no estás, papá!
And you were fine with the risk of being overstimulated?
¿Y estaba de acuerdo con el riesgo de ser sobreestimulada?
And you were fine with the risk of being overstimulated?
¿Y estaba de acuerdo con el riesgo de ser sobreestimulada?
But then you got used to it and you were fine.
Pero entonces te acostumbraste a ello y estuviste bien.
You took a bullet, and the next day, you were fine.
Te hirió una bala y al día siguiente estabas bien.
Three months ago, you were fine just being the donor.
Hace tres meses, tu estabas de acuerdo en ser solo el donante.
You said that you were fine with a prenup.
Dijiste que estarías bien con el acuerdo prenupcial.
My parents told me that you were fine.
Mis padres me dijeron que estabas bien.
You took a bullet and the next day you were fine.
Te dispararon y al día siguiente estabas bien.
But you were fine the way you were.
Pero estabas bien de la forma que eras.
You said you were fine, but you didn't look it.
Dijiste que estabas bien, pero no Io parecía.
The other doctors tell you that you were fine?
¿Los otros doctores te han dicho que estás bien?
Even if I did feel fine— You said you were fine.
Incluso si lo hiciera sentir bien dijiste que estabas bien.
But you were fine the way you were.
Pero estabas bien de la forma que eras.
If you were hurt, then totally, but you were fine.
Si estuvieses herida, por supuesto, pero estás bien.
Yeah, but leaving your son... that, you were fine with.
Sí, pero dejar a tu hijo... con esto estabas la mar de bien.
If you were fine, you wouldn't be here.
Si estuvieras bien, no estarías aquí.
You said you were fine doing paperwork.
Dijiste que estabas bien haciendo el papeleo.
You popped a pill and you were fine.
Te has tomado una pastilla y te has puesto bien.
But you were fine the way you were.
Pero estabas bien del modo en que eras.
Palabra del día
la garra