you shiver
-tiembla
Imperativo del verbo shiver. Hay otras traducciones para esta conjugación.

shiver

You smile, you enjoy, you shiver of excitement.
Sonríes, disfrutas, tiemblas de excitación.
The provocative Trinity St. Clair in this great movie will make you shiver with pleasure!
¡La provocadora Trinity St. Clair en esta gran película te hará temblar de placer!
Tales of horror to make you shiver including haunted pubs, ghostly churches & St Paul's Cathedral.
Conocerás numerosos cuentos de horror que te harán estremecer los cuales incluyen bares encantados, iglesias fantasmales y St Paul's Cathedral.
Sometimes in the world, you perspire from heat, and sometimes you shiver with cold, and sometimes you weep tears that are not of joy.
A veces en el mundo, sudas de calor, ya veces tiemblas de frío, y a veces lloras lágrimas que no son de alegría.
On May 6th 2002 I arrived to Seville, very sad, because the hug that you gave me when we had to say bye was so strong that I still remember feeling you shiver.
Un 6 de mayo de 2002 llegué a Sevilla, con toda la tristeza del mundo en mis espaldas, porque el abrazo que me diste al despedirnos fue tan fuerte que todavía recuerdo cómo temblabas.
The general Nizzuchi on a flying stone, behind him a giant Saiyan who shone with a thousand lights, and whose distant figure made you shiver, and behind in the sky were these rocks, cubical in shape, but gigantic and floating in the air!
El general Nizouki se encontraba sobre una piedra voladora, detrás de él, un Saiyano gigante que brillaba con mil luces, y cuya figura distante te hacía temblar, y detrás en el cielo estaban estas rocas cúbicas, pero gigantescas y flotantes en el aire.
Has the powerful wind You created ever pierced Your bones and made You shiver with cold?
¿Acaso alguna vez el poderoso viento ha atravesado tus huesos y te ha hecho temblar de frío?
The cost will also make you shiver—$8,000,000.
El costo también lo hará temblar: $8,000,000.
On this kind of website you will see some disturbing and disgusting (yet interesting) videos that will make you shiver.
En este tipo de sitio web verás algunos vídeos perturbadores y desagradables (aunque interesantes) que te harán temblar.
The provocative Eva Angelina in this excellent film will make you shiver with pleasure!!
La provocativa Eva Angelina en esta excelente película te hará temblar de placer!!
When the chains were torn off the door that blocked the way, the cold and the damp made you shiver.
Cuando se arrancaron las cadenas de la puerta que impedían el paso, el frío y la humedad estremecían el cuerpo.
It can be bright, cheerful and positive, with the courage to face another day, whatever it may bring with enthusiasm.Or, let the dark clouds hover and you shiver in the cold.
Puede ser brillante, alegre y positivo, con el valor de hacer frente a otro día, lo que puede traer con entusiasmo.O, deje las nubes oscuras asomar y le temblar en el frío.
Everything shines, from our tower, which is illuminated in spectacular fashion every night, to the lights that fill the indoor and outdoor lagoons with colour, and during August these attractions will be joined by two shows that will make you shiver with emotion.
A nuestra torre iluminada cada noche de forma espectacular y a las luces que colorean lagunas exteriores e interiores, durante el mes de agosto se le unen dos nuevos espectáculos que te harán vibrar de emoción.
And I want you to know. that you'll always get your way, I wanted to say, Don't you Shiver?
Bien, cambiaré para bien Y quiero que sepas Que siempre tendrás tu camino Quise decir, No tienes escalofrío?
Palabra del día
la aceituna