you saved yourself
- Ejemplos
It was you or him, and you saved yourself. | Eras tú o él, y te salvaste a ti misma. |
Says you saved yourself and your friends for today. | Dice que tú y tus amigos os habéis salvado por hoy. |
I didn't save you, you saved yourself. | No te salvé, lo hiciste tú sola. |
Well, you saved yourself, which gives me an idea. | ¡Pues te salvas, se me está ocurriendo una idea! |
Maybe you saved yourself. I don't know. | Quizás te salvaste tú mismo. |
If I gave you the money... if you saved yourself with it now, you'd get rid of me. | Si te diera el dinero... Si ahora te salvaras con él, te desharías de mí. |
I'm so happy that you saved yourself for Kip, because that's what I'm doing. | Estoy tan feliz de que te hayas guardado para Kip, porque eso es lo que estoy haciendo yo. |
I'm so happy that you saved yourself for Kip, because that's what I'm doing. | Estoy tan feliz de que te hayas guardado para Kip, porque eso es lo que estoy haciendo yo. |
Look, it's none of my business, but you know you saved yourself a lot of heartache breaking up with the Coyote Man. | Mira, no es asunto mío pero te ahorraste mucho sufrimiento rompiendo con el Coyote. |
Links from a page you saved yourself to other pages may not work, depending on how the links were coded. | Vínculos desde una página que usted mismo salvó hacia otras páginas pueden no funcionar, dependiendo de como se codificaron los links. |
Look, it's none of my business, but you know you saved yourself a lot of heartache breaking up with the Coyote Man. | Mira, no es asunto mío, pero sabes que te ahorraste un montón de decepciones al romper con el Hombre Coyote. |
If you ruin a pair of boots because you saved yourself from a fall, it's an investment that paid off! | Si arruinar un par de botas, porque usted ha guardado de una caída, es una inversión que dio sus frutos! |
You know, you saved yourself in time, but only just, 'cause if you would've started operating, I would've had to make it my life mission to have your medical license revoked. I understand that, sir. | Sabes, te salvaste justo a tiempo, pero solo porque si hubieras empezado a operar, habría adoptado la misión de que te retiraran la licencia médica. Lo entiendo, Señor. |
You know, you saved yourself in time, but only just, 'cause if you would've started operating, I would've had to make it my life mission to have your medical license revoked. I understand that, sir. | Sabes, que te salvaste justo a tiempo, pero solo porque si hubieras empezado a operar, habría adoptado la misión de que te retiraran la licencia médica. Lo entiendo, Señor. |
You saved yourself by winning two 'derbies' against Bernd Schuster. | Se salvó ganando los dos 'derbis' contra Bernd Schuster. |
You saved yourself just in time, didn't you? | Se ha salvado justo a tiempo, ¿verdad? |
You saved yourself for her. | Te has reservado para ella. |
You saved yourself for her? | ¿Te guardas para ella? |
