pursued
-perseguido
Participio pasado de pursue. Hay otras traducciones para esta conjugación.

pursue

While you pursued your pleasures, I languished in prison.
Mientras buscabais vuestros placeres, yo languidecía en la cárcel.
But why haven't you pursued a professional career?
Pero, ¿por qué no buscaste una carrera profesional?
I gave you an out, and you pursued me.
Te di una salida, y me seguiste.
Plus, you pursued a married woman who has no interest in you.
Además, persigues a una mujer casada que no tiene ningún interés en ti.
But you pursued me... and I liked it.
Pero me buscaste, y me gustó.
And then you pursued my idea yourself.
Y entonces reivindicaste mi idea como tuya.
Or you pursued your dreams, right?
O perseguiste tus sueños, ¿verdad?
But the history of the discussions goes back to the Second Congress, and even before that, to when you pursued a particular line in Komonist.
Pero la historia de las discusiones se remonta al Segundo Congreso, e incluso antes, a cuando perseguiste una línea particular en la revista persa de Komonist.
You may also be able to start working sooner than you would if you pursued a degree from a four-year bachelor's program.
También es posible que puedas comenzar a trabajar antes de lo que lo harías si obtuvieras un título de un programa de cuatro años de licenciatura.
You pursued me for 25 years.
Me perseguiste por 25 años.
You deserve full recognition for achieving this difficult task. You pursued it with dynamism and perseverance, and the outcome of your efforts bodes well for the continuation of our work.
Merece usted todo el reconocimiento por haber llevado a buen puerto esta difícil tarea, que usted ha acometido con dinamismo y perseverancia, de manera que el resultado de sus esfuerzos es un buen presagio para la continuación de nuestro trabajo.
What is my sin that you pursued after me?
¿Cuál es mi pecado, para que me persigas con tanto ardor?
Diálogo: What achievements or advances have you pursued in your two years on the job?
Diálogo: ¿Qué logros/avances ha encaminado en sus dos años de trabajo?
What happens if you pursued the raintree and don't find it?
¿Qué le ocurre al que busca el árbol de la vida y no lo encuentra?
He claims he supported you while you pursued your career. I know.
Dice que te mantuvo durante tu carrera.
And so you pursued the daughter knowing that one day she would be the heir to a huge fortune.
Y por eso persiguió a la hija. Sabiendo que se convertiría en la heredera... de una enorme fortuna.
If the country where you pursued your undergraduate degree is not on thelistthe minimum grade requirements, please contact the Admissions Office (
Si el país donde cursaste tus estudios de grado no está en el listado l os notas mínimas, rogamos contactes con la Oficina de Admisiones (
As brazenly as you pursued this bargain, did you really believe that no one would find out about it, that I wouldn't find out?
Con lo descaradamente que ha perseguido este trato, ¿de verdad cree que nadie se enteraría de ello? ¿Que yo no me enteraría?
If the country where you pursued your undergraduate degree is not on the list of the minimum grade requirements, please contact the Admissions Office (
Si el país donde cursaste tus estudios de grado no está en e l listado de las notas mínimas, rogamos contactes con la Oficina de Admisiones (
As the leader of your group for eight years, Mr President, you pursued your vision of a political Europe as the only guarantee for a peaceful and prosperous Europe.
Como líder de su Grupo durante ocho años, señor Presidente, usted ha luchado por hacer realidad su visión de una Europa política como única garantía de conseguir una Europa próspera y en paz.
Palabra del día
el villancico