pursue
While you pursued your pleasures, I languished in prison. | Mientras buscabais vuestros placeres, yo languidecía en la cárcel. |
But why haven't you pursued a professional career? | Pero, ¿por qué no buscaste una carrera profesional? |
I gave you an out, and you pursued me. | Te di una salida, y tú me seguiste. |
Plus, you pursued a married woman who has no interest in you. | Además, persigues a una mujer casada que no tiene ningún interés en ti. |
But you pursued me... and I liked it. | Pero tú me buscaste, y me gustó. |
And then you pursued my idea yourself. | Y entonces reivindicaste mi idea como tuya. |
Or you pursued your dreams, right? | O perseguiste tus sueños, ¿verdad? |
But the history of the discussions goes back to the Second Congress, and even before that, to when you pursued a particular line in Komonist. | Pero la historia de las discusiones se remonta al Segundo Congreso, e incluso antes, a cuando perseguiste una línea particular en la revista persa de Komonist. |
You may also be able to start working sooner than you would if you pursued a degree from a four-year bachelor's program. | También es posible que puedas comenzar a trabajar antes de lo que lo harías si obtuvieras un título de un programa de cuatro años de licenciatura. |
You pursued me for 25 years. | Me perseguiste por 25 años. |
You deserve full recognition for achieving this difficult task. You pursued it with dynamism and perseverance, and the outcome of your efforts bodes well for the continuation of our work. | Merece usted todo el reconocimiento por haber llevado a buen puerto esta difícil tarea, que usted ha acometido con dinamismo y perseverancia, de manera que el resultado de sus esfuerzos es un buen presagio para la continuación de nuestro trabajo. |
What is my sin that you pursued after me? | ¿Cuál es mi pecado, para que me persigas con tanto ardor? |
Diálogo: What achievements or advances have you pursued in your two years on the job? | Diálogo: ¿Qué logros/avances ha encaminado en sus dos años de trabajo? |
What happens if you pursued the raintree and don't find it? | ¿Qué le ocurre al que busca el árbol de la vida y no lo encuentra? |
He claims he supported you while you pursued your career. I know. | Dice que te mantuvo durante tu carrera. |
And so you pursued the daughter knowing that one day she would be the heir to a huge fortune. | Y por eso persiguió a la hija. Sabiendo que se convertiría en la heredera... de una enorme fortuna. |
If the country where you pursued your undergraduate degree is not on thelistthe minimum grade requirements, please contact the Admissions Office ( | Si el país donde cursaste tus estudios de grado no está en el listado l os notas mínimas, rogamos contactes con la Oficina de Admisiones ( |
As brazenly as you pursued this bargain, did you really believe that no one would find out about it, that I wouldn't find out? | Con lo descaradamente que ha perseguido este trato, ¿de verdad cree que nadie se enteraría de ello? ¿Que yo no me enteraría? |
If the country where you pursued your undergraduate degree is not on the list of the minimum grade requirements, please contact the Admissions Office ( | Si el país donde cursaste tus estudios de grado no está en e l listado de las notas mínimas, rogamos contactes con la Oficina de Admisiones ( |
As the leader of your group for eight years, Mr President, you pursued your vision of a political Europe as the only guarantee for a peaceful and prosperous Europe. | Como líder de su Grupo durante ocho años, señor Presidente, usted ha luchado por hacer realidad su visión de una Europa política como única garantía de conseguir una Europa próspera y en paz. |
