you poor

Popularity
500+ learners.
That must have been an accident operatic in scope, you poor lamb.
Tiene que haber sido un accidente digno de ópera, pobre cordero.
Oh, you poor dear, I can't believe what you've been through.
Oh, pobre niña. No puedo creer por lo que has pasado
Come here, you poor baby.
Ven aquí, tú el bebé pobre.
Oh, you poor man. Are you hurt?
Oh, pobre hombre, ¿está herido?
Come here, you poor baby.
Ven aquí, pobre bebé.
Come here, you poor baby.
Ven aquí, pobre bebe.
Yes, of course, you poor dear.
Sí, por supuesto, mi querida.
Oh, you poor kitty out in the cold.
Ay, pobre gatita, está haciendo frío.
You probably haven't got a wink of sleep, you poor creature.
No creo que hayas dormido, pobre niño.
And that, my friends, is one of the little tricks that keeps you poor and me rich.
Y eso, amigos míos, es uno de los pequeños trucos que te mantiene pobre y hacerme rico.
Do you get any food, you poor thing?
Pobrecito. Apuesto a que no te dan una comida decente.
I say to myself: "No, you poor people... "you don't deserve a good king like me."
Me digo a mí mismo "¡No, pobre gente Uds. no merecen un buen rey como yo!"
You poor man, you have no sense of such things.
Mi pobre amigo, no tiene ni idea de esas cosas.
You poor girl, what have they done to you?
Pobre chica, ¿qué han hecho contigo?
You poor beggar, but I still can't let you go on the escape.
Pobre pordiosero, pero aun así no puedo dejarle ir en la fuga.
You poor thing, you had a medical emergency?
Pobrecito mío, ¿tuviste una urgencia médica?
You poor girl. Come here.
Pobre chica, ven acá.
Yes, of course. You poor fellow.
Por supuesto, pobre tipo...
Why don't you put more flour under the dough, you poor girl?
¿Por qué no pones más harina bajo la masa, chica pobre?
If you invested in it, it could make you poor.
Si usted invirtió en ella, lo hubiese hecho pobre.
Palabra del día
brillante