You plucked moments here and there to pin up on the bulletin board of your mind. | Arrancaste momentos aquí y allá para apuntalar en el tablón de anuncios de tu mente. |
When was the last time you plucked a chicken? | ¿Cuándo fue la última vez que desplumaste a una gallina? |
Did it say that? Yeah, right after you plucked us from East Riverside. | ¿Decía eso? Sí luego de que nos arrancaste de Riverside. |
But you'll relish the knowledge that you plucked the crown jewel of Equator during your visit. | Pero Usted disfrutará sabiendo que, durante su visita, arrancó la joya de la corona del Ecuador. |
Is there any way we can deliver a warhead the same way you plucked me out of the Jumper? | ¿Hay alguna forma de que podamos enviar una cabeza de guerra de la misma forma que me sacaron del Saltador? |
Tell you what, I'll give you your lucky coin back when you tell me how you plucked it out of thin air. | Te diré qué haré: Te devolveré tu moneda de la suerte cuando me digas cómo la hiciste aparecer de la nada. |
