you know that

But you know that this is for your own protection.
Pero ya sabes que esto es por tu propia protección.
And you know that perception is reality in the army.
Y sabes que la percepción es realidad en el ejército.
But you know that the car is not an animal.
Pero usted sabe que el coche no es un animal.
Not as good as a Deifenbacher, but you know that.
No tan buenas como una Deifenbacher, pero usted sabe eso.
Did you know that life is a metaphor for jazz?
¿Sabías que la vida es una metáfora para el jazz?
Yeah, but you know that this bank is my life!
¡Sí, pero tú sabes que ese banco es mi vida!
Then you know that patience is not the only virtue.
Entonces sabe que la paciencia no es la única virtud.
Now you know that the battlefield is rife with possibilities.
Ahora usted sabe que la batalla está repleta de posibilidades.
Svetlana, you know that he has a family, a child.
Svetlana, usted sabe que él tiene una familia, un hijo.
Don't you know that cheese is best when it's aged?
¿No sabes que el queso es mejor cuando está envejecido?
Avoid these drugs if you know that they can trigger migraine.
Evite estos medicamentos si usted sabe que pueden desencadenar migraña.
Do you know that Kalki Bhagavan is now available in India?
¿Usted sabe que Kalki Bhagavan ahora está disponible en India?
At least, when you know that it's all an act.
Al menos, cuando sabes que es todo una actuación.
This is not about making allowances, and you know that.
Esto no es acerca de excepciones, y tú sabes eso.
No doubt you know that the truth is quite different.
Sin duda sabéis que la verdad es muy diferente.
Lady Choi, don't you know that the Queen is in danger?
Señora Choi, ¿no sabe que la Reina está en peligro?
Surely you know that these men were not yet very spiritual.
Seguramente sabes que estos hombres no eran todavía muy espirituales.
Look, you know that this is just a job, right?
Mire, usted sabe que esto es simplemente un trabajo, ¿verdad?
Did you know that Earth was created in seven days?
¿Sabían que la Tierra fue creada en siete días?
But, you know that it's for a very good cause.
Pero, ya sabes que es por una buena causa.
Palabra del día
el espantapájaros