you imply
-insinúa
Imperativo del verbo imply. Hay otras traducciones para esta conjugación.

imply

So don't you imply that I'm not working with you here.
Así que no concluyas que no estoy trabajando contigo en esto.
How dare you imply such a thing?
¿Cómo te atreves a implicar semejante cosa?
Maybe you'll remember that next time you imply we got anything in common.
Quizá lo recuerdes cuando creas que tenemos algo en común.
So don't you imply that I'm not working with you here.
Así que no sugieras que no estoy trabajando con ustedes en esto.
I would love to have some fun, but when you imply that somehow...
Me encanta pasar un buen rato... pero no si insinúas que de algún modo...
Did you imply that it was off the record?
Le dijo que la conversación era extraoficial o confidencial? No.
When you say that Parris is not the one we should talk to, you imply there's someone else.
Cuando dices que Parris no es con quién deberíamos hablar... infieres que hay alguien más.
There are more similarities with the Belgian case than I think you imply today.
Hay más analogías entre este caso y el caso de Bélgica que lo que usted pareció implicar hoy.
You imply that I would?
¿Queréis decir que yo sí?
I am not personally involved in any of the activities you imply.
No estoy involucrado en ninguna de las actividades que insinúan.
If you ask the questions you need to ask, you imply guilt.
Si haces las preguntas que necesitas preguntar, te implicarás culpable.
Now watch what you imply about the department.
Pero ten cuidado con lo que insinúas sobre el departamento.
How can you imply I don't have friends in front of Selkie?
¿Cómo puedes hablar de amigos en frente de selkie?
Things are not as they are perceived, as you imply in your questions.
Las cosas no son como ellas se perciben, como Ud. implica en sus preguntas.
And what do you imply from this?
¿Y qué piensas de esto?
Why you imply yourselves as much?
¿Por qué se implica tanto?
Exactly what do you imply, sir?
¿Qué me pide exactamente, señor?
Do you imply that sanity is not caught in make-believe?
G. Narayan: ¿Quiere usted decir que la cordura no está atrapada en el engaño?
How dare you imply our marriage is a sham!
¿Cómo se atreve a sugerir que nuestro matrimonio es una farsa?
Do you imply, sir...?
¿A qué se refiere, señor?
Palabra del día
la chimenea