imply
So don't you imply that I'm not working with you here. | Así que no concluyas que no estoy trabajando contigo en esto. |
How dare you imply such a thing? | ¿Cómo te atreves a implicar semejante cosa? |
Maybe you'll remember that next time you imply we got anything in common. | Quizá lo recuerdes cuando creas que tenemos algo en común. |
So don't you imply that I'm not working with you here. | Así que no sugieras que no estoy trabajando con ustedes en esto. |
I would love to have some fun, but when you imply that somehow... | Me encanta pasar un buen rato... pero no si insinúas que de algún modo... |
Did you imply that it was off the record? | Le dijo que la conversación era extraoficial o confidencial? No. |
When you say that Parris is not the one we should talk to, you imply there's someone else. | Cuando dices que Parris no es con quién deberíamos hablar... infieres que hay alguien más. |
There are more similarities with the Belgian case than I think you imply today. | Hay más analogías entre este caso y el caso de Bélgica que lo que usted pareció implicar hoy. |
You imply that I would? | ¿Queréis decir que yo sí? |
I am not personally involved in any of the activities you imply. | No estoy involucrado en ninguna de las actividades que insinúan. |
If you ask the questions you need to ask, you imply guilt. | Si haces las preguntas que necesitas preguntar, te implicarás culpable. |
Now watch what you imply about the department. | Pero ten cuidado con lo que insinúas sobre el departamento. |
How can you imply I don't have friends in front of Selkie? | ¿Cómo puedes hablar de amigos en frente de selkie? |
Things are not as they are perceived, as you imply in your questions. | Las cosas no son como ellas se perciben, como Ud. implica en sus preguntas. |
And what do you imply from this? | ¿Y qué piensas de esto? |
Why you imply yourselves as much? | ¿Por qué se implica tanto? |
Exactly what do you imply, sir? | ¿Qué me pide exactamente, señor? |
Do you imply that sanity is not caught in make-believe? | G. Narayan: ¿Quiere usted decir que la cordura no está atrapada en el engaño? |
How dare you imply our marriage is a sham! | ¿Cómo se atreve a sugerir que nuestro matrimonio es una farsa? |
Do you imply, sir...? | ¿A qué se refiere, señor? |
