In addition, you need to decide if the information is important enough to reread—if you have grasped the basic concept of a sentence or paragraph (even if you haven't absorbed each individual word) then reading it again is a waste of time. | Además, tienes que decidir si la información es lo suficientemente importante para leerla de nuevo, si entendiste el concepto básico de una frase o párrafo (aunque no hayas absorbido cada palabra), entonces leerlo de nuevo es una pérdida de tiempo. |
I don't think you have grasped the significance of this letter, dear. | Querida, creo que no has comprendido el significado de esta carta. |
My friend you have grasped my soul. | Amiga mía me has tocado el alma. |
There you have grasped apparently not quite, what potential a reasonable online shop. | No ha captado al parecer no del todo, el potencial que una tienda en línea razonable. |
And relating other things to what you have grasped, you will soon have mastered the confusion in its entirety. | Y relacionando otras cosas con lo que has tomado, pronto habrás dominado la confusión por completo. |
And relating other things to what you have grasped, you will soon have mastered the confusion in its entirety. | Y relacionando otras cosas con la que has agarrado, pronto habrás dominado la confusión en su totalidad. |
And once you have grasped this love, this will, this way, you can reflect it in your lives. | Y una vez que ustedes han comprendido este amor, esta voluntad, esta manera, ustedes pueden reflejarla en sus vidas. |
It might pay you to read them again, just to bring you up to speed and ensure you have grasped the principles. | Podría pagar a leer de nuevo, solo para traerle a la velocidad y asegurarse de que han comprendido los principios. |
It is a wonderful time in your evolution, and as you have lifted up you have grasped your ability to determine your own future. | Es un maravilloso momento en su evolución y cuando se hayan elevado, habrán captado su capacidad de determinar su propio futuro. |
Once you have grasped the two data first given, the rest of it becomes simply an analysis of how they apply to this particular person. | Una vez que has comprendido los dos datos dados al principio, lo demás se convierte simplemente en un análisis de cómo aplicarlos a esta persona en particular. |
Everything brings you to the place where you are right now, where you have grasped a new idea, an understanding of how powerful you are. | Todo te trae al lugar en donde estas ahora, en donde has llegado a la nueva idea, un entendimiento de que tan poderoso eres. |
When you have grasped the full significance of this, your relationship with the student and with your own family will become something quite different. | Cuando usted haya captado su total significación, la relación que tiene con el estudiante y con su propia familia, se habrá convertido en algo por completo diferente. |
The weekends are very easy to follow, informative, and the teacher will make sure that you have grasped the vital information enabling you to meditate on your own at home. | Los fines de semana son muy purificantes e informativos y el profesor se asegurará de que han asimilado la información esencial que les permitirá meditar en casa por su cuenta. |
But you cannot know this loveliness, this truth, by asking about it; you can know it only when you have understood the known, when you have grasped the full significance of that which is before you. | Pero uno no puede conocer esta belleza, esta verdad, preguntando acerca de ella; solo puede conocerla cuando ha comprendido lo conocido, cuando ha captado la plena significación de lo que tiene por delante. |
Now that you have grasped the fact that you wield immense power, we see the beginnings of many movements that will set you on course for changes in the way in which you are governed. | Ahora que han llegado a comprender el hecho de que ustedes contienen un poder inmenso, vemos los inicios de muchos movimientos que los pondrán en el curso de los cambios de la forma en la cual son gobernados. |
You have grasped the light of the delicate art of clowning, of the illusion of instant invention which, as we know, requires hours and hours of work, hours of watching people. | Habéis cogido la luz del arte preciso de clown, de la ilusión del invento instantáneo, que, lo sabemos, lleva horas y horas de trabajo, horas de mirar a los humanos. |
