el apretón
-the squeeze
Ver la entrada para apretón.

apretón

Tener el apretón correcto es importante en conducir.
Having the correct grip is important in driving.
Se suministra con el apretón de la mano completa, bien a petición de Francia.
Supplied with full hand grip or at the request of France.
A pesar de estos incidentes, no ocultó la satisfacción ante el apretón convincente de su Parolin.
Despite these incidents, he did not hide the satisfaction at the convincing grip of his Parolin.
Somnolencia, cansancio, sed aumentada, frecuencia aumentada de micción, aumento de peso, y suavemente el apretón de manos (temblor fino) puede ocurrir.
Drowsiness, tiredness, increased thirst, increased frequency of urination, weight gain, and mildly shaking hands (fine tremor) may occur.
En el apretón final, me miró, y me dijo, "Kevin, lo siento, pero me tengo que ir".
On that final handshake, he looked at me, and he said, "Kevin, I'm sorry, but I have to go."
Somnolencia, cansancio, sed aumentada, frecuencia aumentada de micción, aumento de peso, y suavemente el apretón de manos (temblor fino) puede ocurrir.
Possible side effects Drowsiness, tiredness, increased thirst, increased frequency of urination, weight gain, and mildly shaking hands (fine tremor) may occur.
Así es que para nacer a la vida eterna debemos soltar el apretón fuerte de todos los bienes y dones que valoramos.
So it is that to be born into eternal life we must loosen our tight clutch on all the securities and gifts we hold so dear.
Si realmente eres un Beta, ¿cúal es el apretón de manos secreto?
If you really are a Beta, what's the secret handshake?
Ajuste MAX es un gel para el apretón adicional.
FIT MAX is a gel for extra grip.
¿Te gustaría ver el apretón de manos secreto de Mitra?
Would you like to see the Mithraic secret handshake?
Sí, bueno, he visto el apretón de manos en la puerta.
Yeah, well, I saw the handshake at the door.
Saber sentir la presencia divina en el apretón de manos.
We must learn to feel the divine presence in a handshake.
Aún creemos en el apretón de manos de donde vengo.
We still believe in handshakes where I come from.
Quiero saber la Reese detrás de la sonrisa, el apretón de manos.
I want to know the Reese behind the smile, the handshake.
En Estados Unidos, el apretón de manos es muy común.
Even in the USA, handshakes are very common.
El hecho es, yo me sofoque en el apretón.
The fact is, I choked in the clutch.
Me sentí confundida y pensé que me había imaginado el apretón.
I just felt confused and that I'd imagined the squeeze.
Tienes que conocer el apretón de manos secreto.
You have to know the secret handshake.
Y permita que el aceite del perdón afloje el apretón de esos rencores.
And let the oil of forgiveness loosen your grip on those grudges.
He visto el apretón de manos de la puerta.
I saw the handshake at the door.
Palabra del día
la garra