Have you had had direct dialogues with mediators from these governments? | Ustedes, ¿han tenido diálogo directo con mediadores de estos gobiernos? |
If you had had the baby, it would have forced us to grow up. | Si hubieras tenido al bebé, nos habría obligado a madurar. |
They told me you had had a child. | Me han dicho que has tenido un hijo. |
If you had had someone to push you like I did. | Si hubieras tenido quien te empujara, como yo lo tuve. |
Each one of you had had an experience of that holy Light. | Cada uno de ustedes había tenido una experiencia de la Luz Sagrada. |
You wouldn't have that look if you had had her. | No tienes aspecto de haber dormido con ella. |
I figured maybe the two of you had had a fight. | Pensé que quizá se habían peleado. |
They took advantage of the fact that you had had a certain relationship with that woman several years ago. | Aprovecharon que usted había tenido una cierta relación con esa mujer hace varios años. |
If you had had this mood, you would have known how to deal nicely with your in-laws to avoid conflict. | Si hubieras tenido este humor, habrías sabido como tratar bien con tus suegros y evitar conflicto. |
We learned that you had had a private audience with Big Brother to calm things down. | Nos enteramos de que había visitado en audiencia privada al big brother para soslayar la cuestión. |
This could have been avoided if you had had an overview picture with all the pictures on your CD. | Esto podría haberse evitado si hubiésemos tenido una imagen de índice con todas las imágenes de nuestro CD. |
You'll feel like in so brief time, your body responds equal as if you had had 8 hours of deep dream. | Notaras como en tan breve tiempo, tu cuerpo responde igual como si hubieras tenido 8 horas de sueño profundo. |
If you had had the courage to put the nations' Commission before us in October, you would have had my vote. | Si hubiera tenido usted el valor de presentarnos una Comisión de las naciones en octubre, yo habría votado a favor. |
You may have been less independent on life as you know it if only you had had a clue as to how involved you would become. | Pudiste haber sido menos independiente en la vida como la conoces si hubieras tenido una idea de cuán involucrado te volverías. |
If you had had the chance to travel and return, many times, the context in which you're making your decision now would be different. | Si hubieras tenido la oportunidad de viajar y regresar, una y otra vez, el contexto en el que tomarías tu decisión ahora sería diferente. |
When that priest asked to me if I/you had had such inspirations, I answered that I/you/he/she order precise I had not had of it. | Cuando aquel sacerdote me preguntó si hubiera tenido tales inspiraciones, contestó que ordenas precisos no tuve de ello. |
Isn't it the case that, during November and into December of last year, the two of you had had a short-lived relationship, which ended acrimoniously? | ¿No es el caso que, durante noviembre... y en diciembre del año pasado, los dos habían tenido una relación de corta duración, que terminó amargamente? |
– Mr President, if you had had to be driven around this week by the so-called car service, I am sure you too would be boiling over with rage. | – Señor Presidente, si esta semana hubiera tenido que utilizar el denominado servicio de vehículos oficiales, estoy seguro de que también usted se sentiría furioso. |
This experience is exacting, but you would not have volunteered to come here and experience it if you had had any qualms as to its power to overwhelm you ultimately. | Esta experiencia es exigente pero ustedes no se hubieran ofrecido como voluntarios para venir aquí y experimentar si hubieran tenido cualquier duda respecto a su poder para superarlo en última instancia. |
If anyone of you had had this understanding, then despite being locked up with ten guards, you would have gone out and would have felt free being a master of your state. | Si alguno de ustedes ha comprendido, a pesar de estar encarcelado, con diez guardias custodiándole, saldrá afuera y se sentirá libre, amo de su situación. |
