you freeze
-congela
Imperativo para el sujetodel verbofreeze.Hay otras traducciones para esta conjugación.

freeze

Manny, why you freeze the colombians?
Manny, ¿por qué congelas a los colombianos?
When did you freeze the chicken?
¿Cuándo congelaste el pollo?
Unless you freeze him.
A menos que le congeles.
And they have you freeze them?
¿Y te dicen que los congeles?
I won't let you freeze me!
¡No dejaré que me congelen!
If you freeze tissues, the water expands, damages or bursts the cell walls. It actually didn't look bad. The cell walls looked intact.
Si congelan los tejidos, el agua se expande, Realmente no se veía mal. Las paredes celulares se veían intactas.
For Equifax, order by mail using the form included in CIS 11 and also provide the PIN issued to you by Equifax when you freeze your file.
Para Equifax, encargue su informe por correo usando el formulario de la Hoja 11 y proporcione también el PIN que Equifax le dio al congelar su archivo.
But there is a third response, and that's you freeze.
Pero hay una tercera respuesta, y es que te quedes inmóvil.
AppControl lets you freeze, reset and remove applications (even system apps).
AppControl permite congelar, restablecer y eliminar aplicaciones (incluso aplicaciones del sistema).
AppControl lets you freeze, reset and remove applications (even system apps).
AppControl le permite congelar, restablecer y eliminar aplicaciones (incluso aplicaciones del sistema).
AppControl lets you freeze, reset and remove applications (even system apps).
AppControl lets you freeze, restablecer y eliminar aplicaciones (incluso aplicaciones del sistema).
Why don't you freeze it and hit it with a hammer?
¿Por qué no lo congelas y le das con un martillo?
Well, can't you freeze some and mail it to me?
Bueno, ¿no es así congelar algunos y enviarlo por correo a mí?
If you freeze up his money, he's not gonna have anything to live on.
Si congelas su dinero, no tendrá nada con que vivir.
If you freeze up his money, He's not gonna have anything to live on.
Si congelas su dinero, no tendrá nada con que vivir.
You have at least a minute before you freeze!
Usted tiene por lo menos un minuto antes de congelar!
Better than letting you freeze out here.
Es mejor que dejar que te congeles aquí afuera.
Little moments of time you freeze so you can save them forever.
Pequeños momentos en el tiempo que congelas para guardarlos para siempre.
So why don't you freeze me, like the way you did my parents?
¿Por qué no me congelas como a mis padres?
Oh, that's right, I forgot you freeze up around me.
Cierto, olvidé que te paralizas cuando yo estoy cerca.
Palabra del día
permitirse