you forgot something

You see, Compeyson, you forgot something very important.
Ya ves, Compeyson, se te olvidó algo muy importante.
Think you forgot something in the kitchen.
Creo que olvidaste algo en la cocina.
Or did you come back because you forgot something?
¿O volviste porque se te olvidó algo?
And if you forgot something when you created the project, don't worry!
Y si te olvidaste de algo al crear el proyecto, ¡no te preocupes!
Hey. I just realized you forgot something.
Eh, me he dado cuenta de que olvidaste algo.
By the way, old boy, you forgot something.
Por cierto, amigo, te olvidaste algo.
I think maybe you forgot something.
Creí que tal vez se había olvidado de algo.
Well, you forgot something here.
Bueno, se olvidó algo aquí.
Yeah, but you forgot something.
Sí, pero olvidas algo.
Didn't you say you forgot something?
¿No dijiste que olvidaste algo?
Hey, you forgot something.
Oye, te has olvidado algo.
Oh, Mayor, you forgot something.
Oh, Alcaldesa, olvidó algo.
I think you forgot something.
Creo que olvidaste algo.
I think you forgot something.
Creo que se olvidan algo.
Hey, you forgot something!
¡Oye, te olvidaste de algo!
Maybe you forgot something.
Tal vez te olvides de algo.
Me forget something? I thought you forgot something.
¿Se olvida algo? Pensé que usted se olvidó algo.
Hey, you forgot something!
¡Oigan, se les olvidó algo!
But you forgot something along the way?
Pero olvidaste algo en el camino.
I think you forgot something.
Creo que te olvidas de algo
Palabra del día
la capa