you expect to

Popularity
500+ learners.
You still haven't told me what you expect to find.
Todavía no me has dicho lo que esperas encontrar.
By the 21st century, do you expect to have seen a signal?
Para el siglo XXI, ¿esperas haber visto una señal?
What do you expect to do with a puny lance like that?
¿Qué esperas hacer con una insignificante lanza como esa?
Do you expect to find Manfred pressed between the pages of a book?
¿Esperas encontrar a Manfred aplastado entre las páginas de un libro?
What exactly is it that you expect to get from Vegas?
¿Qué es exactamente lo que esperas coseguir en Las Vegas?
I don't know what you expect to find with that thing anyway.
No sé qué esperas hallar con esa cosa de todos modos.
What do you expect to get out of it, Lex?
¿Qué esperas sacar de esto, Lex?
Did you expect to live a long life with grandchildren?
¿Esperabas vivir una larga con los nietos?
What do you expect to get from him, Theo?
¿Y qué esperas conseguir de él, Theo?
So you expect to run into him on the street?
¿Esperas toparte con él por la calle?
How do you expect to sell tickets with that?
¿Cómo esperas vender entradas con eso?
What do you expect to find in all this stuff?
¿Qué esperas encontrar en todo esto?
What do you expect to find at the studio?
¿Qué esperas encontrar en el estudio?
What do you expect to get with that dress?
¿Qué esperas conseguir con ese vestido?
I don't know what you expect to find in here, Mac.
No sé qué esperas encontrar aquí, Mac.
And I don't know who you expect to communicate with.
Y no sé usted con quién pretende comunicarse.
Do you expect to live after what you have done to us?
¿Esperas vivir después de lo que nos has hecho?
What do you expect to carry in that backpack?
¿Qué esperas llevar en esa mochila?
Clark, it's been over 40 years. What do you expect to find here?
Clark, han pasado más de 40 años, ¿qué esperas encontrar aquí?
Never take on an opponent unless you expect to win.
Nunca aceptes a un oponente a menos que esperes ganar.
Palabra del día
el olor