entrust
We recognize our responsibility to protect the information you entrust to us. | Reconocemos nuestra responsabilidad de proteger la información que nos confía. |
We recommend that you entrust battery inspection and replacement to a professional installer. | Le recomendamos que confíe la inspección y sustitución de la batería a un instalador profesional. |
A very useful feature if you entrust the engraving operations to a novice user! | Una función muy útil si confía las operaciones de grabado a un usuario inexperimentado. |
All the information which you entrust us is used only for the treatment of yours orders. | Todas las informaciones que usted nos confia, solo seran utilizadas para el tratamiento de su encargo. |
In no case the e-shop tsokasicons.gr discloses or publishes your personal data and the information that you entrust to us. | En ningún caso el e-shop tsokasicons.gr divulga ó publica sus datos personales y la información que nos confíe. |
Protecting the data that you entrust to us is extremely important, and we are constantly striving to ensure that it is safeguarded from harm at all times. | Proteger los datos que nos confía es extremadamente importante, y nos esforzamos continuamente para asegurar su salvaguarda de daño en todo momento. |
Safeguarding your Personal Information is important to us and we recognise the responsibility you entrust us with when providing your Personal Information. | La protección de su información personal es importante para nosotros y reconocemos la responsabilidad que nos confía al proporcionar su información personal. |
No matter the type of watch strap or bracelet, we recommend that you entrust their replacement to a Jaeger‑LeCoultre Boutique or an authorised Jaeger‑LeCoultre retailer. | Independientemente del tipo de correa o pulsera que tenga, le recomendamos que confíe su recambio a una boutique Jaeger‑LeCoultre o un distribuidor autorizado Jaeger‑LeCoultre. |
We recognize that you entrust important personal information to us, and we wish to assure you that we take seriously our responsibilities in protecting and safeguarding this information. | Somos conscientes de que usted nos confía información personal importante y deseamos asegurarle que nos tomamos muy en serio nuestra responsabilidad de proteger y salvaguardar esta información. |
If you entrust us your film or video material you are dealing with a professional company which is able to assure thorough and quick processing of your order. | Si usted nos confía su material de película o de video, usted tiene que ver con una empresa profesional que puede garantizar la elaboración cuidadosa y rápida de su pedido. |
The prayer intentions you entrust us every month are for us a compass that guides us to open our hearts to others in a mission of compassion for the world. | Las intenciones de oración que usted nos confía cada mes son para nosotros como una brújula para abrir nuestro corazón a los demás en una misión de compasión por el mundo. |
We recognize that you entrust important personal information to us, and we wish to assure you that we take seriously our responsibilities in protecting and safeguarding this information. | Somos conscientes de que usted nos confía importante información personal y deseamos asegurarle la seriedad de la asunción de nuestras responsabilidades en la protección y salvaguardia de esta información. |
Confidentiality, responsibility and ethics: our client references, certifications and civil responsibilities all serve to guarantee our respect for the confidentiality of documents that you entrust to us. | Confidencialidad, responsabilidad y deontología: nuestras referencias en materia de clientes, certificaciones y responsabilidades civiles constituyen algunos de los numerosos elementos que garantizan nuestro respeto por el carácter confidencial de los documentos que se nos confían. |
Although priests are fewer and fewer and the tasks incumbent on them are constantly accumulating, take care to be properly available to those whom you entrust with these pastoral responsibilities. They will then carry them out joyfully and confidently, as well as effectively. | A pesar de la disminución del número de sacerdotes y la acumulación de las tareas que les competen, procurad ofrecer vuestra disponibilidad a quienes encargáis esas responsabilidades pastorales, para permitirles asumirlas con alegría y seguridad, y también con eficacia. |
You entrust us the property and we find the right tenant. | Usted nos confía su propiedad y nosotros buscamos el inquilino. |
You entrust to us the work of your creation, especially the care and protection of children and others who are vulnerable. | Nos encomiendas la obra de Tu creación, especialmente el cuidado y la protección de los niños y otras personas vulnerables. |
I wish that you entrust to someone else the students' case. | Desearía que confiara a otro el caso de los estudiantes. |
But will you entrust yourself to him for that? | Pero, ¿tu confiarias en él solo por eso? |
Upon which stool will you entrust your eternal salvation? | ¿Sobre cuál taburete confiarás tu salvación eterna? |
Why should you entrust your property HOFFMANN INTERNATIONAL? | ¿Por qué debería contratar a HOFFMANN INTERNATIONAL para vender su propiedad? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!