you don't want anything?

Trust me, you don't want anything to do with him.
Confía en mí, no tienes nada que hacer con él.
If you don't want anything from me, just say so.
Si no quieres nada de mí, solo dilo.
You swear you don't want anything more from me?
¿Tú juras que no quieres nada más de mí?
The satisfaction is so much that you don't want anything.
La satisfacción es tan grande, que no deseáis nada más.
Otherwise you don't want anything to do with me?
¿De lo contrario no quieres tener nada que ver conmigo?
I know you don't want anything to do with me,
que no quieres tener nada que ver conmigo,
Once you're in power, you don't want anything to change.
Una vez que estás en el poder, no quieres que nada cambie.
You're giving me a new Jaguar and you don't want anything?
¿Me da un Jaguar nuevo y no quiere nada?
Well, if you don't want anything else, I have to go.
Bueno, si no quieres otra cosa, tengo que irme.
You sure you don't want anything for the pain?
¿Seguro no quiere nada para el dolor?
Well, at least that you don't want anything to do with me.
Bueno, por lo menos no quieres tener nada que ver conmigo.
Are you sure you don't want anything else?
¿Estás seguro de que no quieres nada más?
Then you don't want anything to do with me.
Entonces no tienes nada que hacer conmigo.
You sure you don't want anything to drink?
¿estás seguro que no quiere nada de beber?
Like... like you don't want anything but to kiss me.
Como si no quisieras otra cosa más que besarme.
I know you don't want anything to happen to us.
que no quieres que nos suceda nada.
At an age like mine, serious, you don't want anything, serious.
A una edad como la mía, seria, no se quiere nada, serio.
Actually you don't want anything in particular.
De hecho, no quieres nada en particular.
I know you don't want anything to do with me.
que no quiere nada conmigo.
Are you sure you don't want anything else?
¿Está seguro que no quiere nada más?
Palabra del día
malvado