It's a swell story even if you don't read it. | Es una historia genial aunque usted no la lea. |
This is something that you don't read in your history books. | Eso es algo que ustedes no leen en sus libros de historia. |
They're easy to hear if you don't read the paper. | Es fácil escucharlos si... no lees el periódico. |
I guess you don't read the theatre section of the paper. | Supongo que no lees la sección de teatro en el periódico. |
Please tell me you don't read the manuals. | Por favor, dime que no has leído los manuales. |
I hope you don't read poems like that to your kindergarten class. | Espero que no lea poemas como ese a sus alumnos. |
Okay, that part sounds betterwhen you don't read it out loud. | Bien, esa parte suena mejor cuando no la lees en alto. |
But that you don't read in the news. | Pero eso no lo leen en las noticias. |
Oh, well, I guess you don't read the papers. | Oh, vaya, supongo que no lees los periódicos. |
Can it be you don't read our newspapers? | ¿Puede ser que no leas nuestros periódicos? |
I guess, you don't read Mills and Boon, and all that stuff. | Supongo que no lees a Mills y Boon, y todo eso. |
What are you doing at Fabian's if you don't read? | ¿Qué hace en Fabián si no lee? |
I take it you don't read the Portland Times. | Supongo que no lee el Portland Times. |
It's a good thing, too, since you don't read yours. | Y hago bien, ya que tu no lees el tuyo. |
You know, Dylan, you don't read the financial papers, but I do. | Sabes, Dylan tú no lees los periódicos financieros, pero yo sí. |
I guess you don't read the newsletter. | Supongo que no leyó el boletín de noticias. |
What, you don't read the reports? | ¿Qué, tú no te lees los informes? |
If you don't read, you're missing so much. | Si no lees, te pierdes mucho. |
Yes. I guess you don't read the theatre section of the paper. | Supongo que no lees la sección de teatro en el periódico. |
As long as you don't read the wrong books. | Mientras no leas los libros equivocados. |
