you don't mean it

Don't say that if you don't mean it, Carlos.
No digas eso si no lo sientes, Carlos.
There's no need to apologize, especially when you don't mean it!
No es necesario disculparse, ¡especialmente si no quieren hacerlo!
I think when you say "comfort" you don't mean it.
Creo que cuando dices "bien" no es en serio.
What's the point if you don't mean it?
¿Cual es el punto si no lo sienten?
Now, now, you always say that, but you don't mean it.
Ahora, siempre dices eso, pero no lo dices en serio.
You can say it, but I know you don't mean it.
Puedes decirlo, pero se que no lo dices enserio.
You say that, but you don't mean it.
Usted dice eso, pero no es en serio.
If you don't mean it, then he doesn't react.
Si no es tu intención, entonces no reaccionará.
Finn... don't say it if you don't mean it.
Finn.. no lo digas si no lo dices en serio.
Don't call it foreplay if you don't mean it.
No lo llames juego preliminar si no hablas en serio.
Threatening the President is a federal offence, even if you don't mean it.
Amenazar al Presidente es un delito, aunque no sea en serio.
You said you'll do anything, but you don't mean it.
Dicen que harán cualquier cosa, pero no lo dicen en serio.
And please don't say that if you don't mean it.
Y por favor, no digas eso, si no lo dices en serio.
Why do you promise things if you don't mean it?
¿Por qué prometes cosas que no cumples?
Now, now, you always say that, but you don't mean it.
Ahora, ahora, siempre dices eso pero no lo dices en serio.
You can say, "I'm sorry, " but you don't mean it.
Puedes decir, "Lo siento", pero no eres sincero.
Don't call it foreplay if you don't mean it. Ahem.
No lo llames preliminares si no lo dices en serio.
Don't say that if you don't mean it.
No digas eso si no es en serio.
Don't say it's fine when you don't mean it.
No digas que esta bien Cuando no eres sincero.
Now, listen, tell me you don't mean it.
Escucha, dime que no lo dices en serio.
Palabra del día
la uva