no lo dices en serio
- Ejemplos
Leon, por favor. Dime que no lo dices en serio, | Leon, please, tell me you're not doing this for real. |
Ahora, siempre dices eso, pero no lo dices en serio. | Now, now, you always say that, but you don't mean it. |
Finn.. no lo digas si no lo dices en serio. | Finn... don't say it if you don't mean it. |
Después de verte trabajar hoy, sé que no lo dices en serio. | After watching you work today, I know you don't mean that. |
Y por favor, no digas eso, si no lo dices en serio. | And please don't say that if you don't mean it. |
Ahora, ahora, siempre dices eso pero no lo dices en serio. | Now, now, you always say that, but you don't mean it. |
No lo llames preliminares si no lo dices en serio. | Don't call it foreplay if you don't mean it. Ahem. |
Cometiste un error, pero todo el mundo sabe que no lo dices en serio. | You made a mistake, but everyone knows you didn't mean it. |
Yo sé que no lo dices en serio, ¿eh? | I know you didn't mean it, huh? |
Sé que no lo dices en serio, pero no importa. | I know you don't mean that, but, whatever. |
Vamos, sé que no lo dices en serio. | Come on, I know you don't mean that. |
Yo te daría una, pero no lo dices en serio. | I'd give you one, but you just laughed. |
Escucha, dime que no lo dices en serio. | Now, listen, tell me you don't mean it. |
Por favor, no lo menciones si no lo dices en serio. | Please don't say this if you don't mean it. |
¿sabes por qué no lo dices en serio? | You know why we don't mean it? |
Ah, Bill, no lo dices en serio, ¿verdad? | Oh, Bill, you don't mean that, do you? |
No lo digas si no lo dices en serio. | Don't say that if you don't mean it. |
Cariño, sé que no lo dices en serio. | Sweetie, I know you don't mean that. |
Dices eso, pero no lo dices en serio. | Now, you say that, but you don't mean it |
Pero no lo dices en serio, ¿verdad? | But you're not serious, are you? |
